examen por el Consejo Económico y Social, incluida la determinación de medidas complementarias apropiadas. | UN | نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الموضوع، بما في ذلك تحديد المتابعة الملائمة. |
Se anunciará en su debido momento el calendario de los temas del programa que están pendientes de examen por parte de la Asamblea. | UN | أما مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال التي لا تزال تنتظر نظر الجمعية العامة فيها فسيعلن عنها في الوقت المناسب. |
Esa decisión se adoptó a solicitud de una serie de delegaciones, para facilitar el examen por la Conferencia de Desarme de su calendario para 1995. | UN | وقد اتخذ ذلك القرار بناء على طلب عدد من الوفود بغية تسهيل نظر مؤتمر نزع السلاح في جدوله الزمني لعام ١٩٩٥. |
A este respecto, señala que nueve de los 23 programas que se han presentado para su examen por los Estados Miembros fueron aprobados sin modificaciones. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظ وفده أن ٩ برامج من ٢٣ برنامجا قدمت لكي تنظر فيها الدول اﻷعضاء قد اعتمدت دون تعديل. |
Se propone suspender la sesión y reiniciarla en cuanto el texto esté listo para su examen por la Comisión. | UN | وذكرت أنها تنوي رفع الجلسة ودعوتها الى الانعقاد بمجرد أن يكون النص جاهزا لنظر اللجنة. |
Esta determinación puede comprender el examen por el Grupo de pruebas presentadas por otros reclamantes respecto de la misma transacción o pérdida. | UN | وقد يشمل هذا التحديد نظر الفريق في الأدلة المقدمة من أصحاب مطالبات آخرين بشأن الصفقة التجارية أو الخسارة ذاتها. |
Esta determinación puede comprender el examen por el Grupo de pruebas presentadas por otros reclamantes respecto de la misma transacción o pérdida. | UN | وقد يشمل هذا التحديد نظر الفريق في الأدلة المقدمة من أصحاب مطالبات آخرين بشأن الصفقة التجارية أو الخسارة ذاتها. |
examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Un representante del Departamento de Gestión presentó el informe y respondió a las preguntas formuladas durante su examen por el Comité. | UN | وقام ممثل لإدارة الشؤون الإدارية بعرض التقرير والرد على ما طرح من استفسارات أثناء نظر اللجنة في التقرير. |
examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Si bien el documento facilitó el examen por la Comisión de los cambios propuestos en las tres categorías, no abarcaba todas las revisiones. | UN | وفي حين أن الورقة هذه يسّرت نظر اللجنة في التغييرات المقترحة ضمن فئات التصنيف الثلاث، فإنها لم تتضمن جميع التنقيحات. |
examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
A ese respecto, el ACNUR preparó un documento oficioso para su examen por el Comité Permanente del Comité Ejecutivo. | UN | وأعدت المفوضية في هذا الصدد ورقة غير رسمية لكي تنظر فيها اللجنة الدائمة التابعة للجنة التنفيذية. |
Las Naciones Unidas podrán proponer temas para su examen por la Asamblea. | UN | يجوز للأمم المتحدة أن تقترح بنودا كي تنظر فيها الجمعية. |
A fin de facilitar el examen por la Junta de esos arreglos, se ofrece a continuación una exposición general de las nuevas propuestas. | UN | وتيسيرا لنظر المجلس في تلك الترتيبات، يرد أدناه عرض عام للمقترحات الجديدة. |
Apoyo a la preparación de proyectos y la planificación para su examen por el FMAM y otros asociados | UN | تقديم الدعم لإعداد المشاريع والتخطيط لها قصد الاستعراض من طرف مرفـق البيئة العالمية وشركاء آخرين |
Además, la Oficina produce algunos informes y estudios para su examen por los órganos legislativos. | UN | وفضلا عن هذا يصدر المكتب عددا من التقارير والدراسات كيما تستعرضها اﻷجهزة التشريعية. |
Hubo decidido apoyo a la formulación de esas estrategias y a su examen por la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones. | UN | وأعرب عن تأييد قوي لوضع هذه الاستراتيجيات ونظر لجنة المخدرات فيها في دورتها الثانية واﻷربعين. |
A. Proceso de examen por los expertos de conformidad con el artículo 8 del | UN | ألف- عملية الاستعراض التي تقوم بها أفرقة مكونة من خبراء بموجب المـادة |
Esperamos con interés un intercambio de opiniones, sugerencias y experiencias bajo el mecanismo de examen por grupos de discusión entre homólogos contemplado en la Convención. | UN | ونحن نتطلع الى تبادل اﻷفكار والمقترحات والخبرة في نطاق آلية الاستعراض الذي يجريه النظراء التي نصت عليها الاتفاقية. |
b) Contribución de la Junta al examen por la Asamblea General, en su quincuagésimo segundo período de sesiones, de la celebración de una tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | )ب( إسهام المجلس في مسألة قيام الجمعية العامة، في دورتهـا الثانية والخمسين، بالنظر في عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة يعنى بأقل البلدان نموا |
Hay que reconocer, sin embargo, que los medios de resolver oficiosamente las reclamaciones de esa índole no incluirían un examen por los pares. | UN | غير أنه من المعروف أن وسائل حل هذه المظالم بصورة غير رسمية لا تشمل استعراض من جانب الأقران. |
Los estados I y II se presentan para facilitar el examen por los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وقد قدم البيانان الأول والثاني بغرض تيسير استعراضها من قبل الدول الأطراف في اتفاقية قانون البحار. |
Sin embargo, el interés manifestado en esos temas fue suficiente para justificar la continuación de su examen por la Comisión. | UN | ومع ذلك، فقد كان هناك اهتمام كاف بهذه المواضيع يبرر إيلاءها المزيد من النظر من جانب اللجنة. |
El plazo medio que transcurre entre la inscripción de un caso y su examen por el Comité es de tres años y medio. | UN | ويُقدر متوسط المدة الزمنية التي تفصل بين تاريخ تسجيل القضية وتاريخ النظر فيها من جانب اللجنة بثلاث سنوات ونصف السنة. |
La Junta decidió crear un grupo especial para examinar la cuestión de adoptar una política de examen por homólogos. | UN | وقرر المجلس انشاء فريق مخصص لدراسة مسألة إرساء سياسة للاستعراض من جانب اﻷقران. |
Las decisiones adoptadas por el Consejo de Administración están sujetas a examen por órganos de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وتخضع مقررات مجلس الإدارة لاستعراض من جانب أجهزة الأمم المتحدة في نيويورك. |