"excelente labor" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل الممتاز
        
    • عمل ممتاز
        
    • للعمل الممتاز
        
    • العمل الرائع
        
    • العمل الجيد
        
    • عمله الممتاز
        
    • الأعمال الممتازة
        
    • أعمال ممتازة
        
    • عمل رائع
        
    • العمل المتميز
        
    • من عمل جيد
        
    • بعمل ممتاز
        
    • بالأعمال الممتازة
        
    • الممتاز الذي
        
    • عملهما الممتاز
        
    Asimismo, cabe destacar la excelente labor cumplida por el Presidente Diogo Freitas do Amaral, quien dirigiera diligentemente los trabajos del pasado período de sesiones. UN كما نود إبراز العمل الممتاز الذي قام به الرئيس ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي قاد بلا كلل أعمال الدورة الماضية.
    Deseo también dar las gracias a su predecesor, el Sr. Harri Holkeri, por la excelente labor realizada durante su presidencia. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد هاري هولكيري، على العمل الممتاز الذي تم إنجازه في ظل رئاسته.
    Hemos adoptado importantes medidas sobre la base de la excelente labor realizada por los facilitadores. UN وخطونا خطوات هامة إلى الأمام استنادا إلى العمل الممتاز الذي قام به الميسِّرون.
    Deseo encomiar a los miembros de la Tercera Comisión por la excelente labor realizada. UN وأود أن أثني على اللجنة الثالثة لما قامت به من عمل ممتاز.
    Asimismo, deseo expresar mi agradecimiento a Eva Sagström, de la oficina de Suecia, por la excelente labor realizada. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي أدته إيفا ساغستروم في مكتبي بالسويد.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Excmo. Sr. Hennadiy Udovenko por la excelente labor realizada bajo su presidencia. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن امتناننا لسعادة السيد هينادي أودوفينكو على العمل الرائع الذي أنجز برئاسته.
    A su predecesor, Sr. Joseph Deiss, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente labor que llevó a cabo durante su mandato. UN وأود أن أعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا له على العمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته للجمعية.
    Expreso mi agradecimiento al Sr. Ibrahim Gambari, Presidente del Comité Especial contra el Apartheid, y a su Comité, por la excelente labor realizada. UN وأشكر أيضا السيد ابراهيم غمباري، رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ولجنته على العمل الممتاز الذي قاما به.
    También felicito al Secretario General y a su Representante Especial para Sudáfrica por una excelente labor. UN وأهنئ أيضا اﻷمين العام وممثله الخاص في جنوب افريقيا على العمل الممتاز.
    También deseo dar las gracias a todos los Magistrados que se encuentran en el Salón con el Magistrado Bedjaoui por la excelente labor que realizan en la Corte. UN وأود كذلك أن أشكر جميع القضاة الذين هم بمعية القاضي بجاوي في هذه القاعة على العمل الممتاز الذي يقومون به في المحكمة.
    Permítame también rendir homenaje a su predecesor, el Embajador von Wagner, de Alemania, por la excelente labor que realizó al dirigir las deliberaciones de la Comisión el año pasado. UN اسمحوا لـــي أيضــا أن أشيد بسلفكم في الرئاسة السفير اﻷلماني فـــون فاغنر على العمل الممتاز الذي اضطلع به في إدارة أعمال اللجنة في العام الماضي.
    Con ese objeto, en el presente documento se proponen algunas sugerencias concretas para afinar aún más ciertos aspectos de la excelente labor realizada por la Comisión de Derecho Internacional. UN ولتحقيق هذا الغرض، تعرض هذه الورقة بعض الاقتراحات النصية المحددة بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة تحسين بضعة جوانب من العمل الممتاز للجنة القانون الدولي.
    Asimismo, deseo felicitar al Sr. Diogo Freitas do Amaral por la excelente labor realizada durante su mandato. UN وأود كذلك أن أثني على السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على العمل الممتاز الذي قام به أثناء توليه منصب الرئاسة.
    Permítame también rendir homenaje a su predecesora, Embajadora Kurokochi del Japón, por la excelente labor que realizó durante su mandato en la Presidencia. UN وأُشيد أيضا بخلفكم، السيدة كوروكوتشي، سفيرة اليابان، على ما اضطلعت به من عمل ممتاز أثناء فترة تَوَليها الرئاسة.
    El orador elogia al Secretario General por la excelente labor realizada hasta la fecha para erradicar la pobreza. UN وأشاد باﻷمين العام لما قام به من عمل ممتاز حتى اﻵن في سبيل القضاء على الفقر.
    Agradeció también al Director Regional Adjunto, Dr. Waheed Hassan, la excelente labor cumplida como Director Regional encargado. UN كما شكرت نائب المدير الإقليمي، الدكتور وحيد حسن، لما قام به من عمل ممتاز أثناء عمله نائباً للمدير الإقليمي.
    Deseo aprovechar asimismo esta ocasión para señalar lo mucho que apreciamos la excelente labor realizada por el Presidente saliente, Embajador Rakesh Sood. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقدير وفدي البالغ للعمل الممتاز الذي قام به الرئيس المنتهية ولايته، السفير راكش سود.
    Igualmente rendimos homenaje al Presidente saliente, Sr. Srgjan Kerim, por la excelente labor que realizó en un momento crucial de la historia de las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس السابق، السيد سرجان كريم، على العمل الرائع الذي قام به في فترة حرجة من تاريخ الأمم المتحدة.
    Se dará particular importancia a la gestión eficaz de los recursos humanos y financieros y se promoverá la excelente labor que realizan los especialistas y trabajadores sobre el terreno de los VNU. UN وستولى اﻷهمية لﻹدارة الفعالة للموارد، من القدرات البشرية والمساهمات المالية على حد سواء. وسيتواصل تشجيع العمل الجيد الذي يقوم به المتخصصون والعاملون الميدانيون من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Permítaseme también expresar mi aprecio a su predecesor por su excelente labor. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفه على عمله الممتاز.
    La Unión Europea encomia a la Secretaría del OIEA y a su Director General por la excelente labor realizada por el Organismo y por la importancia de los resultados alcanzados este año. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بأمانة الوكالة وبمديرها العام على الأعمال الممتازة التي اضطلعت بها الوكالة ولما حققته من نتائج هامة هذا العام.
    Ejecutivo del FNUAP, el difunto Sr. Rafael M. Salas, y sumarse a otras delegaciones para encomiar a la Sra. Nafis Sadik y a su personal por la excelente labor que han realizado. UN سالاس، ومشاطرة وفود أخرى الثناء على السيدة نفيس صادق والموظفين العاملين معها لما يضطلعون به من أعمال ممتازة.
    Deseo dar las gracias al jefe de la Comisión, Sr. Detlev Mehlis, y a los integrantes de su equipo por la excelente labor que realizaron en circunstancias difíciles. UN وأود أن أعرب عن شكري للسيد ديتليف ميليس، رئيس اللجنة، ولأعضاء فريقه، على ما اضطلعوا به من عمل رائع في ظل ظروف صعبة.
    El Secretario General expresó su profundo agradecimiento por la excelente labor realizada por el Sr. Ngongi durante los casi dos años de servicios distinguidos. UN وأعرب الأمين العام عن عميق امتنانه للعمل الممتاز الذي أنجزه السيد إنغونغي خلال فترة تناهز السنتين من العمل المتميز.
    También expreso las felicitaciones al ex Presidente, Excmo. Sr. Han Seung-soo, por su dedicación y su excelente labor. UN وأتقدم بالتهنئة أيضا إلى سلفكم، سعادة السيد هان سيونغ - سو، على تفانيه وعلى ما قام به من عمل جيد.
    El Presidente, Embajador García Moritán, y los tres facilitadores realizaron una excelente labor para lograrlo. UN الرئيس، السفير غارسيا موريتان، والميسّرون الثلاثة اضطلعوا جميعهم بعمل ممتاز في تحقيق ذلك.
    También se refirió a la excelente labor de la Junta, que la había hecho merecedora de un gran respeto en el seno de las Naciones Unidas. UN ونوه أيضا بالأعمال الممتازة التي قام بها المجلس، الذي اكتسب احتراما شديدا داخل الأمم المتحدة.
    Todos los Estados Miembros les debemos mucho por la excelente labor realizada. UN وإن كل دول اﻷعضاء مدينة لهما على عملهما الممتاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more