"expansión de los asentamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • توسيع المستوطنات
        
    • التوسع الاستيطاني
        
    • بتوسيع المستوطنات
        
    • لتوسيع المستوطنات
        
    • التوسع في المستوطنات
        
    • توسع المستوطنات
        
    • توسيع نطاق المستوطنات
        
    • وتوسيع المستوطنات
        
    • والتوسع في المستوطنات
        
    • توسيع مستوطناتها
        
    • المستوطنات وتوسيعها
        
    • للتوسع الاستيطاني
        
    • نمو المستوطنات
        
    • توسيع مستوطنتي
        
    • التوسع في الاستيطان
        
    Instó a Israel a que paralizara definitivamente la expansión de los asentamientos. UN ودعت شيلي إسرائيل إلى وضع حد لجميع عمليات توسيع المستوطنات.
    Esta es la expansión de los asentamientos. UN وهذا النوع الجديد هو توسيع المستوطنات.
    Un 33% estaba en contra de esos ataques y un 81% consideraba que deberían interrumpirse las negociaciones con Israel si continuaba la expansión de los asentamientos. UN ويعارض الثلث هذه الهجمات. ويعتقد ٨١ في المائة بضرورة وقف المفاوضات مع اسرائيل إذا استمر توسيع المستوطنات.
    En realidad, el Gobierno de Israel decidió recientemente continuar la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental. UN وقال إن حكومة إسرائيل قررت مؤخرا في الواقع أن تواصل التوسع الاستيطاني في الضفة الغربية.
    En el informe se establecía lo siguiente con respecto a la expansión de los asentamientos: UN وذكر التقرير ما يلي فيما يتصل بتوسيع المستوطنات
    Las nuevas medidas incluyen la expansión de los asentamientos existentes y la confiscación de tierra para construir carreteras que vinculen a los asentamientos israelíes. UN وتشتمل اﻹجراءات الجديدة في توسيع المستوطنات مصادرة اﻷراضي لبناء طرق التفافية بهدف ربط المستوطنات اﻹسرائيلية فيما بينها.
    El Gobierno de Israel apoya la expansión de los asentamientos por el sector privado, que da lugar a la expropiación de tierras para crear corredores de comunicación entre ellos. UN وتدعم حكومة اسرائيل توسيع المستوطنات من خلال القطاع الخاص مما يعني مصادرة اﻷراضي من أجل إنشاء طرق للربط فيما بينها.
    Muchos testigos afirman que la expansión de los asentamientos existentes se aceleró o aumentó tras celebrarse los Acuerdos de Oslo y El Cairo. UN وقد شهد شهود كثيرون بأن توسيع المستوطنات القائمة قد زادت سرعته منذ اتفاقي أوسلو والقاهرة.
    Asimismo, en el informe se señalaba que seguían expropiándose tierras pertenecientes a palestinos, con vistas a la expansión de los asentamientos israelíes en esas tierras. UN وعلاوة على ذلك، أكد التقرير استمرار مصادرة اﻷرض الفلسطينية بهدف توسيع المستوطنات الاسرائيلية القائمة عليها.
    La dependencia cada vez mayor de las fuerzas de mercado que se observa en el mercado de la vivienda no parece haber detenido la expansión de los asentamientos en esas zonas rurales. UN ولا يبدو أن الاعتماد المتزايد على قوى السوق في سوق اﻹسكان قد حال دون توسيع المستوطنات في هذه المناطق اﻷخيرة.
    La consecuencia, si ya no la motivación, es una fragmentación y aislamiento de las comunidades palestinas y una facilitación de la expansión de los asentamientos ilegales. UN ونتيجة ذلك، إن لم يكن دافعه، هو شرذمة وعزل المجتمعات المحلية الفلسطينية وتيسير توسيع المستوطنات غير الشرعية.
    En el mismo contexto se informó de que el Gobierno de los Estados Unidos había criticado a Israel por sus declaraciones recientes en apoyo de la expansión de los asentamientos. UN وفي أنباء ذات صلة، ذكر أن إدارة الولايات المتحدة قد انتقدت إسرائيل في بياناتها اﻷخيرة التي تؤيد توسيع المستوطنات.
    La consecuencia, si ya no la motivación, es una fragmentación y aislamiento de las comunidades palestinas y una facilitación de la expansión de los asentamientos ilegales. UN ونتيجة ذلك، إن لم يكن دافعه، هو تجزئة المجتمعات المحلية الفلسطينية وعزلها وتيسير توسيع المستوطنات غير الشرعية.
    Ello dio lugar a varias decisiones encaminadas a dar nuevo vigor a la expansión de los asentamientos en el Golán. UN وأدى هذا إلى اتخاذ عدد من القرارات الرامية إلى تنشيط العمل من جديد على توسيع المستوطنات في مرتفعات الجولان.
    La expansión de los asentamientos israelíes en el territorio sirio ocupado de las Alturas del Golán continúa sin pausa. UN وتتواصل عملية توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الجولان السوري المحتل دون هوادة.
    Al mismo tiempo, debemos recalcar la necesidad de que Israel ponga fin a cualquier tipo de expansión de los asentamientos y desmantele los puestos de avanzada. UN وفي نفـس الوقت، يجب أن نشدد على ضرورة وقف إسرائيل لكل أشكال توسيع المستوطنات وتفكيك المراكز الاستيطانية المتقدمة.
    La expansión de los asentamientos se concentra en el asentamiento de Katzrin, que actualmente tiene una población de 7.000 habitantes y es el mayor de los 32 asentamientos en el Golán. UN ويتركز التوسع الاستيطاني في مستوطنة كاتزرين التي يبلغ عدد سكانها الحالي ٠٠٠ ٧ نسمة والتي تعتبر أكبر مستوطنة من بين اﻟ ٣٢ مستوطنة الموجودة في الجولان.
    La situación de la expansión de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados al final de 1997 puede resumirse de la siguiente manera: UN ٧ - ويمكن تلخيص الحالة فيما يتعلق بتوسيع المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي المحتلة، في نهاية عام ١٩٩٧، على النحو اﻵتي:
    Pese a que Israel no presta apoyo financiero para la expansión de los asentamientos, no impide que el sector privado lo haga. UN وبالرغم من عدم تقديم إسرائيل للدعم المالي لتوسيع المستوطنات فإن ذلك لم يمنع القطاع الخاص من تمويل هذه اﻷنشطة.
    Se expresó honda preocupación por la expansión de los asentamientos, la demolición de viviendas y los desalojos llevados a cabo por Israel. UN وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان.
    La expansión de los asentamientos es bien patente en barrios situados en torno a la Ciudad Vieja como Silwan. UN كما يتضح توسع المستوطنات أيضاً في الأحياء المجاورة للمدينة القديمة كسلوان.
    Además, la continua expansión de los asentamientos israelíes en los territorios ocupados y la incesante construcción del muro de separación amenazan con crear nuevos hechos sobre el terreno y nuevos rencores en un antiguo conflicto. UN وعلاوة على ذلك، يهدد استمرار توسيع نطاق المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة والبناء المتواصل للجدار الفاصل بفرض أمر واقع جديد والتسبب في مظالم جديدة في صراع قديم.
    Una permanente fuente de tensión en los territorios ocupados es la existencia y expansión de los asentamientos. UN ومن مصادر التوتر المستمر في اﻷراضي المحتلة وجود وتوسيع المستوطنات.
    China lamenta la construcción por las autoridades israelíes del muro de separación y la expansión de los asentamientos. UN وأعلن أن الصين تدين قيام السلطات الإسرائيلية بإنشاء الجدار العازل والتوسع في المستوطنات.
    Desde la ocupación del Golán sirio en 1967, el Gobierno de Israel ha continuado la expansión de los asentamientos a pesar de las sucesivas resoluciones de la Asamblea General, incluidas las resoluciones 63/99 y 64/95, en que se exhorta a Israel que se abstenga de hacerlo. UN ومنذ احتلال الجولان السوري في عام 1967، واصلت حكومة إسرائيل توسيع مستوطناتها رغم القرارات المتجددة الصادرة عن الجمعية العامة، ومن بينها القراران 63/99 و 64/95، التي تدعو إسرائيل إلى الامتناع عن فعل ذلك.
    Debe poner fin de inmediato a la construcción y la expansión de los asentamientos, a la expulsión de la población palestina, a la destrucción de la infraestructura y al saqueo de los bienes culturales. UN وينبغي أن توقف فورا إنشاء المستوطنات وتوسيعها وتدمير البنية التحتية وتخريب الممتلكات الثقافية.
    Se han levantado también muchas voces para avisar de que, si Israel acepta la oferta, nunca más se le pedirá que imponga una moratoria sobre la expansión de los asentamientos en la Ribera Occidental ni en Jerusalén Oriental. UN كما يقال على نطاق واسع إنه إذا قبلت إسرائيل العرض المقدم لها، فلن يطلب منها مرة أخرى أن تفرض تجميداً للتوسع الاستيطاني لا في الضفة الغربية ولا في القدس الشرقية.
    Las cifras confirman el crecimiento y la expansión de los asentamientos. UN كما أن الأرقام تؤكد نمو المستوطنات وتوسـُّـعهـا.
    El 1º de enero de 1995, los vecinos de la aldea de Deir Khadis se manifestaron para protestar contra la expansión de los asentamientos de Kiryat Sefer y Nili, situados al oeste de Ramallah, cerca de la Línea Verde. UN ٣٠٥ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظم سكان قرية دير خاوس اجتماعا حاشدا للاحتجاج على توسيع مستوطنتي كريات سفر ونيلي الواقعتين غرب رام الله بالقرب من الخط اﻷخضر.
    D. Congelación de los asentamientos La idea de una congelación de la expansión de los asentamientos pone de relieve el carácter ambiguo del proceso de construcción de asentamientos. UN 12 - تلقي فكرة تجميد التوسع في الاستيطان الضوء على الطابع الغامض لعملية الاستيطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more