Además, la República Democrática Popular Lao es parte de dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي أيضا طرف في البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Eritrea es parte en los dos primeros Protocolos facultativos de la Convención y recientemente presentó su cuarto informe periódico. | UN | وقال إن إريتريا طرف في البروتوكولين الاختياريين الأول والثاني للاتفاقية وأنها قدمت مؤخرا تقريرها الدوري الرابع. |
Durante la Cumbre del Milenio, el Primer Ministro de Islandia firmó los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقد قام رئيس وزراء آيسلندا أثناء مؤتمر قمة الألفية بالتوقيع على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
2000/11 Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل |
:: Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño; | UN | :: البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل |
Jamaica firmó recientemente los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los derechos del niño. | UN | 7 - ومضى قائلا إن جامايكا وقّعت مؤخرا البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
La aprobación de dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño, suscritos por Nepal durante la Cumbre del Milenio, es un paso adelante positivo. | UN | وفي هذا الصدد، اعتبر اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، اللذين وقعتهما نيبال خلال مؤتمر قمة الألفية، خطوة في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب. |
También se ha avanzado en relación con los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ولقد أُحرز تقدم بشأن البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Ayer, Mongolia suscribió los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ووقعت منغوليا أمس على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
También se han hecho progresos con la adopción de los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | كما أحرز تقدم في اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Por otra parte, anuncia que el Gobierno de Cuba tiene la intención de adherirse el día siguiente a los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los derechos del niño. | UN | وأعلنت أن الحكومة الكوبية تعتزم الانضمام من الغد إلى البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
Se congratula de que la Convención sobre los derechos del niño haya obtenido una ratificación casi universal y de que se hayan adoptado los dos protocolos facultativos de la Convención. | UN | ورحبت بالتصديق شبه الشامل على اتفاقية حقوق الطفل وباعتماد بروتوكوليها الاختياريين. |
El Comité también estaba redactando directrices sobre la presentación de informes relativos a los dos protocolos facultativos de la Convención. | UN | كما كانت اللجنة تعمل على صياغة مبادئ الإبلاغ التوجيهية لبروتوكولي الاتفاقية الاختياريين. |
El país ratificó asimismo los dos Protocolos facultativos de la Convención, que representan una aportación fundamental a la protección de los niños y los adolescentes. | UN | وقال إن حكومته وقعت أيضاً على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وهذا ساهم مساهمة حيوية في حماية الأطفال والمراهقين. |
También hace un llamamiento a los Estados para que se adhieran a los dos Protocolos facultativos de la Convención o los ratifiquen. | UN | ودعا الدول أيضاً إلى الانضمام إلى البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية أو التصديق عليهما. |
Mi Gobierno ha firmado los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y está en curso el proceso constitucional de ratificación. | UN | ووقعت حكومتنا على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، وتجري الآن عملية المصادقة الدستورية عليهما. |
A ese respecto, me complace anunciar que mi país recientemente firmó los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ويطيب لي في هذا الصدد أن أعلن أن بلدي قد وقّع مؤخرا على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
9. Protocolos facultativos de la Convención | UN | 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان بالاتفاقية |
8. Protocolos facultativos de la Convención | UN | 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان بالاتفاقية |
9. Protocolos facultativos de la Convención | UN | 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان بالاتفاقية |
Por último, el orador insta a la ratificación universal de los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وأخيراً، دعا إلى أن يتم التصديق العالمي على البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل. |
En 2006 y 2007, respectivamente, el Gobierno australiano pasó a ser parte en los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وفي عامي 2006 و 2007 على الترتيب، أصبحت الحكومة الأسترالية طرفا في بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل. |
- Apoyo a los esfuerzos en favor de la adopción de los protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño | UN | مساعدة الجهود التي تستهدف اعتماد البروتوكولين الإضافيين لاتفاقية حقوق الطفل |
El Relator Especial alienta enérgicamente a los Estados que aún no lo han hecho a que firmen y ratifiquen los dos Protocolos facultativos de la Convención. | UN | ويحث المقرر الخاص بشدة الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية على القيام بذلك. |
Preguntó si Indonesia consideraba útil ratificar los dos Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وتساءلت عما إذا كانت إندونيسيا ترى من المفيد التصديق على البروتوكولين الاختيارين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل. |