Cuando me miré al espejo supe que siempre iba a ser fea. | Open Subtitles | حينما نظرت إلى تلك المرآة عرفت أنى سأكون قبيحة دائماً. |
Y tú eres tan fea... que tu mamá te alimentaba a control remoto. | Open Subtitles | .. أنتِ قبيحة جداً لدرجة أن والدتكِ كانت تطعمكِ بواسطة مصيادة |
Se armaron bandos. La cosa se puso fea. Al final ganaron las gomitas... | Open Subtitles | الناس تحيزوا والأشياء أصبحت قبيحة .. وأخيرا المنقوش صار مسموحا به |
No me trago todo eso de la nueva imagen, no con tu cara fea. | Open Subtitles | انا فقط لا اصدق كل تلك الصورة الجديدة ليس مع كوبك القبيح |
¿Durante todo el segundo grado me presentaba como su fea hermana Alana? | Open Subtitles | طوال الصف الثاني كان يقدمني على انني اخته القبيحة الانا؟ |
Y pasó de ser una zona fea, insegura e indeseable para volverse hermosa, atractiva y tener cierto prestigio. | TED | ويجري تحويله من مكان قبيح وغير آمن غير مرغوب فيه , ليصبح جميلا , جذابا , ومجموعة فخمة من العناوين الجيدة. |
La maté porque era negra y fea como el moro de la emperatriz. | Open Subtitles | فقد كانت ذبابة بشعة سوداء على شاكلة مغربي الإمبراطورة ولهذا قتلتها |
Había una chica tan fea que se maquillaba para salir en la radio. | Open Subtitles | أنا عارف واحدة قبيحة كانت بتحط مكياج من وصفات الراديو بوووووووووووووو |
Si fuera fea no la querrías alrededor por eso no es fea. | Open Subtitles | لو كانت قبيحة لما رغبت بها لهذا هى ليست قبيحة |
Ahí está el callejón donde Bobby Miller me dijo que era fea. | Open Subtitles | وهذا هو الطريق الذى اخبرنى فيه بوب ميلر انى قبيحة |
Da miedo tropezar con una chica fea como tú por la noche. | Open Subtitles | انه شيء مخيف عند رؤية فتاة قبيحة مثلك في الليل |
Joder, después de todo este tiempo, incluso me valdría una fea, suponiendo que venga con una bolsa de papel. | Open Subtitles | ياللجحيم، بعد كل هذا الوقت، سأخذ واحدة قبيحة حتى، على افتراض أنها أتت مع حقيبة ورق |
Piensan que el FBI está husmeando, y la cosa se pone fea. | Open Subtitles | يعتقدون أن مكتب التحقيق الفيدرالي يتجسس عليهم والأمور تصبح قبيحة |
La fea tenía una mirada en sus ojos que no me gustó. | Open Subtitles | ذلك القبيح كانت لديه تلك النظرة في عينيه لم تعجبني |
Vi esa parte fea e impaciente de mí saliendo de mi adorable hijo. | Open Subtitles | شاهدت ذلك الجزء القبيح غير الصبور مني يخرج من ابني البديع. |
Ahora, qué dices si tomamos desprevenidos los pantanos y arrasamos alguna pequeña villa fea, como... | Open Subtitles | الآن, ما رأيك بأن نأخذ العين للوادي؟ و ندمّر إحدى القرى الصغيرة القبيحة |
no significa que uno no se pueda divertir o deba ceder a lo vulgar o cínico, pero sí significa que uno dice la verdad real fea. | TED | هذا لا يعني إنه لا يكمن أن تستمتع بل تعني أن تتحدث بالحقيقة القبيحة |
Verdad, tu no eres muy alto ni Linda es fea pero yo soy lo suficientemente bajo y feo como para tener exito por mi mismo. | Open Subtitles | حقيقه انك لست طويل جدا و قبيح نوعا ما لكننى قصير و قبيح بالكافى لانجح بنفسى |
Mi canasta era limpia y hermosa y esta canasta es fea. | Open Subtitles | وكان بلدي سلة نظيفة وجميلة، و وهذه السلة هو قبيح. |
No, eso es un instrumento de tortura. Solo póntelo si quieres lucir fea. | Open Subtitles | اقول لك انها اداة تعذيب و اختارتها العروس لكي تبدي بشعة |
Puedo volverte tan fea que hasta un buen hombre desviará la mirada al verte. | Open Subtitles | يمكننى ان اجعلك قبيحه جدا حتى الرجال الجيدون لن ينظروف الى وجهك |
Voy a encontrar una anguila de brosmio, colocar esta cámara en su fea cabecita, enviarla al fondo del océano. | Open Subtitles | بطول قدم وبشع جدا. سأذهب للعثور على ثعبان بحر، وألصق هذه الكاميرا على رأسه البشع الصغير، |
No me extraña que la gente fuese tan fea hace un siglo. | Open Subtitles | لا عجب أن الناس كانوا أقبح قبل قرن من الزمان |
Sí entiendo. Como dijo, ¿quién puede querer a una bestia fea, espantosa? | Open Subtitles | بل فهمت من يمكنه أن يحب وحشا قبيحا وضخما |
Los otros trajes de aquí son federales. Pero un traje o... una fea camisa hawaiana. | Open Subtitles | وأصحاب الحلل الآخرين هنا اتحاديّون ولكن بحلّة أو بقميص هاواييّ بشع.. |
Tú también salvo por esa fea cicatriz. | Open Subtitles | وانت ايضا الا هذه الندبه القبيحه |
Por qué fabricarían fealdad deliberada a menos que quisieran hacerme lucir fea. | Open Subtitles | لماذا هم تصنيع القبح المتعمد ما لم أرادوا لي لتبدو قبيحة؟ |
Es una ciudad muy interesante, enorme, llena de gente fea, ordinaria y asquerosa. | Open Subtitles | أنها مدينة مثيرة جداً المدينة كبيرة ومليئة بالبشر القبيحين بشكل لا يصدق مُثيرين للإشمئزاز فعلاً |
Como siempre digo, la cosa se va a poner fea antes de mejorar. | Open Subtitles | كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً |
puede no ser lo que queramos. Quiero decir, por Dios, te ves fea esta mañana. | TED | نسمع الصراحة التامة أقصد بذلك يا الهي تبدو بشعاً هذا الصباح |