"fea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قبيحة
        
    • القبيح
        
    • القبيحة
        
    • قبيح
        
    • بشعة
        
    • قبيحه
        
    • البشع
        
    • أقبح
        
    • قبيحا
        
    • بشع
        
    • القبيحه
        
    • القبح
        
    • القبيحين
        
    • قبيحاً
        
    • بشعاً
        
    Cuando me miré al espejo supe que siempre iba a ser fea. Open Subtitles حينما نظرت إلى تلك المرآة عرفت أنى سأكون قبيحة دائماً.
    Y tú eres tan fea... que tu mamá te alimentaba a control remoto. Open Subtitles .. أنتِ قبيحة جداً لدرجة أن والدتكِ كانت تطعمكِ بواسطة مصيادة
    Se armaron bandos. La cosa se puso fea. Al final ganaron las gomitas... Open Subtitles الناس تحيزوا والأشياء أصبحت قبيحة .. وأخيرا المنقوش صار مسموحا به
    No me trago todo eso de la nueva imagen, no con tu cara fea. Open Subtitles انا فقط لا اصدق كل تلك الصورة الجديدة ليس مع كوبك القبيح
    ¿Durante todo el segundo grado me presentaba como su fea hermana Alana? Open Subtitles طوال الصف الثاني كان يقدمني على انني اخته القبيحة الانا؟
    Y pasó de ser una zona fea, insegura e indeseable para volverse hermosa, atractiva y tener cierto prestigio. TED ويجري تحويله من مكان قبيح وغير آمن غير مرغوب فيه , ليصبح جميلا , جذابا , ومجموعة فخمة من العناوين الجيدة.
    La maté porque era negra y fea como el moro de la emperatriz. Open Subtitles فقد كانت ذبابة بشعة سوداء على شاكلة مغربي الإمبراطورة ولهذا قتلتها
    Había una chica tan fea que se maquillaba para salir en la radio. Open Subtitles أنا عارف واحدة قبيحة كانت بتحط مكياج من وصفات الراديو بوووووووووووووو
    Si fuera fea no la querrías alrededor por eso no es fea. Open Subtitles لو كانت قبيحة لما رغبت بها لهذا هى ليست قبيحة
    Ahí está el callejón donde Bobby Miller me dijo que era fea. Open Subtitles وهذا هو الطريق الذى اخبرنى فيه بوب ميلر انى قبيحة
    Da miedo tropezar con una chica fea como tú por la noche. Open Subtitles انه شيء مخيف عند رؤية فتاة قبيحة مثلك في الليل
    Joder, después de todo este tiempo, incluso me valdría una fea, suponiendo que venga con una bolsa de papel. Open Subtitles ياللجحيم، بعد كل هذا الوقت، سأخذ واحدة قبيحة حتى، على افتراض أنها أتت مع حقيبة ورق
    Piensan que el FBI está husmeando, y la cosa se pone fea. Open Subtitles يعتقدون أن مكتب التحقيق الفيدرالي يتجسس عليهم والأمور تصبح قبيحة
    La fea tenía una mirada en sus ojos que no me gustó. Open Subtitles ذلك القبيح كانت لديه تلك النظرة في عينيه لم تعجبني
    Vi esa parte fea e impaciente de mí saliendo de mi adorable hijo. Open Subtitles شاهدت ذلك الجزء القبيح غير الصبور مني يخرج من ابني البديع.
    Ahora, qué dices si tomamos desprevenidos los pantanos y arrasamos alguna pequeña villa fea, como... Open Subtitles الآن, ما رأيك بأن نأخذ العين للوادي؟ و ندمّر إحدى القرى الصغيرة القبيحة
    no significa que uno no se pueda divertir o deba ceder a lo vulgar o cínico, pero sí significa que uno dice la verdad real fea. TED هذا لا يعني إنه لا يكمن أن تستمتع بل تعني أن تتحدث بالحقيقة القبيحة
    Verdad, tu no eres muy alto ni Linda es fea pero yo soy lo suficientemente bajo y feo como para tener exito por mi mismo. Open Subtitles حقيقه انك لست طويل جدا و قبيح نوعا ما لكننى قصير و قبيح بالكافى لانجح بنفسى
    Mi canasta era limpia y hermosa y esta canasta es fea. Open Subtitles وكان بلدي سلة نظيفة وجميلة، و وهذه السلة هو قبيح.
    No, eso es un instrumento de tortura. Solo póntelo si quieres lucir fea. Open Subtitles اقول لك انها اداة تعذيب و اختارتها العروس لكي تبدي بشعة
    Puedo volverte tan fea que hasta un buen hombre desviará la mirada al verte. Open Subtitles يمكننى ان اجعلك قبيحه جدا حتى الرجال الجيدون لن ينظروف الى وجهك
    Voy a encontrar una anguila de brosmio, colocar esta cámara en su fea cabecita, enviarla al fondo del océano. Open Subtitles بطول قدم وبشع جدا. سأذهب للعثور على ثعبان بحر، وألصق هذه الكاميرا على رأسه البشع الصغير،
    No me extraña que la gente fuese tan fea hace un siglo. Open Subtitles لا عجب أن الناس كانوا أقبح قبل قرن من الزمان
    Sí entiendo. Como dijo, ¿quién puede querer a una bestia fea, espantosa? Open Subtitles بل فهمت من يمكنه أن يحب وحشا قبيحا وضخما
    Los otros trajes de aquí son federales. Pero un traje o... una fea camisa hawaiana. Open Subtitles وأصحاب الحلل الآخرين هنا اتحاديّون ولكن بحلّة أو بقميص هاواييّ بشع..
    Tú también salvo por esa fea cicatriz. Open Subtitles وانت ايضا الا هذه الندبه القبيحه
    Por qué fabricarían fealdad deliberada a menos que quisieran hacerme lucir fea. Open Subtitles لماذا هم تصنيع القبح المتعمد ما لم أرادوا لي لتبدو قبيحة؟
    Es una ciudad muy interesante, enorme, llena de gente fea, ordinaria y asquerosa. Open Subtitles أنها مدينة مثيرة جداً المدينة كبيرة ومليئة بالبشر القبيحين بشكل لا يصدق مُثيرين للإشمئزاز فعلاً
    Como siempre digo, la cosa se va a poner fea antes de mejorar. Open Subtitles كما أقول دائماً, سوف يصبح قبيحاً قبل أن يصبح جميلاً
    puede no ser lo que queramos. Quiero decir, por Dios, te ves fea esta mañana. TED نسمع الصراحة التامة أقصد بذلك يا الهي تبدو بشعاً هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus