"feo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبيح
        
    • القبيح
        
    • قبيحة
        
    • قبيحاً
        
    • بشع
        
    • سيء
        
    • سيئة
        
    • القبيحة
        
    • البشع
        
    • بشعاً
        
    • بشعة
        
    • سيئاً
        
    • سيئ
        
    • القبح
        
    • سئ
        
    Antes de conocer a Amos, solía salir con ese rico y feo contrabandista Open Subtitles قبل أن ألتقي بآموس كنت أواعد رجل ثري قبيح يبيع الويسكي
    Ya que la prensa sepa, esto se va a poner grande y feo. Open Subtitles و بمجرد أن تعرف الصحافة بالموضوع سوف يتضخم و يصبح قبيح
    Debiste haberte quedado con la feo trasero de Sugar. ¿Qué pasó con ella? Open Subtitles كان يجب ان تبقي شوكر المؤخره القبيح ، ماذا حدث ؟
    Eres afortunada de no tener ojos, porque se está volviendo feo alrededor. Open Subtitles انك محظوظ انه ليس لديك عيون لنها ستكون قبيحة هنا
    Una mujer me empujó desde la muralla porque me encontró feo, y un perro rabioso me destrozó el cuello. ¿Contentos? Open Subtitles دفعتني امرأةٌ من فوق السور لأنها وجدتني قبيحاً بشكلٍ بشع ثم هاجمني كلبٌ مسعور, هل رضيت الآن؟
    Por que mi problema es que me siento estúpido, feo, y totalmente inútil y no creo que sea su mismo problema. Open Subtitles لأن مشكلتي هي شعوري إني غبي قبيح,و عديم الفائده وأنا لا أعتقد أن لديك هذا النوع من المشاكل
    Dijeron que era alguien extremadamente poco atractivo, de tez clara, bien vestido, pero feo como un hijo de puta. Open Subtitles حسناً، أتعرف، لقد قالوا، أن , رجُلاً غير جذّاب جداً يرتدي جيداً، ولكنه قبيح وابن عاهرة
    El Maserati Quattroporte GT S de 4.7 litros, el Aston Martin Rapide de seis litros, o el extremadamente feo Porsche Panamera Turbo. Open Subtitles 4.7 لتر سيارات جي تي اس كاتروبورتي , ستة ليتر أستون مارتن رابيد أو قبيح للغاية بورشه باناميرا توربو.
    Entonces, si no vas a mostrarme un bebé muy feo no lo quiero ver. Open Subtitles إذا, إن كنت لن تريني صورة لطفل قبيح جدا, فلا أريد رؤيتها.
    Espero que no lo esté usando para mirarme, considerando que soy tan feo. Open Subtitles حسنٌ، آمل أنه لا يستعملها للنظر إليّ، بإعتبار أنني قبيح جدا.
    Bueno, si Patrick quiere que se ponga feo, puede conseguir a otros. Open Subtitles لو باتريك يريد القبيح يستطيع ان يحصل علي شخص أخر
    Maya dice que ya estan utilizando su sangre, y las cosas van a ponerse feo aqui muy rapido. Open Subtitles تقول مايا أنها تستخدم بالفعل دمائهم، والامور ستعمل على الحصول على القبيح هنا بسرعة حقيقية.
    Sin embargo, es de lamentar que los omnipresentes conflictos territoriales e internos hayan mostrado el feo aspecto de la ambición política, reprimida durante el período bipolar. UN ولكن، لﻷسف، كشفت الصراعات اﻹقليمية والداخلية المنتشرة في كل مكان عن الوجه القبيح لﻷطماع السياسية، التي كانت مكبوتة خلال فترة الاستقطاب الثنائي.
    Esta estatuilla es reposicionada rutinariamente después de la limpieza del mueble, esta foto es alineada cada día, pero el feo espacio vacío se queda. Open Subtitles هذا التمثال يُعاد موضعه بصورة روتينية بعد أن يتم تنظيف هذه الصورة بصورة يومية وحتى الآن هناك فجوة قبيحة موجودة
    Dices eso, pero ponerte en medio de estas cosas puede ser feo. Lo sé. Open Subtitles تقولين هذا, لكن التدخل في وسط هذه الأمور يمكن أن يُصبِح قبيحاً.
    Es feo como el trasero de un mandril. Definitivamente debes dejarme saber dónde están registrados. Open Subtitles إنه بشع كمؤخرة قرد البابون و لكنك ملزمة أن تخبريني بمكان توثيق زواجك
    Algo peludo, con rabo, y un aliento tan feo que marchita las flores. Open Subtitles ،شيء ذو شعر كثيف و بذيل و لهاث سيء يذبل الزهور
    Son la prueba palpable de que, por feo que se ponga un asunto, si perseveras, sobrevivirás y a veces incluso ganarás. Open Subtitles هم يعيشون برهان التي على أية حال أشياء سيئة تصبح، إذا تثابر، تبقى وفوز مستوي أحيانا.
    El atleta puede ser listo, el patito feo hermoso, y el enclenque de la clase no tiene que vivir aterrorizado. Open Subtitles لاعب النكت يُمكنُ أَنْ تكُونَ جميلة، البطّة الصغيرة القبيحة الجميلة، والفصل لاَ يجِبُ أَنْ يَعِيشَ في الإرهابِ
    Se han lavado el cerebro y obligó a llevar este anillo horriblemente feo! Open Subtitles لقد تم غسل دماغك، وأُجبرت على ارتداء هذا الخاتم البشع والقبيح
    ¿Cómo pudiste creerle a una niña algo tan feo? Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تصدقي طفلةً تقول شيئاً بشعاً كهذا؟
    Es un bulldog pequeño y feo con las orejas pequeñas y cara sensiblera. Open Subtitles إنها كلبة بشعة و صغيرة لديها أذنين صغيرتين و وجه خجول
    Leí en un panfleto cuando estaba en la escuela que a veces, cuando dices algo feo a alguien, tu sabes, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Ha sido muy feo lo que has dícho de mí en la tele, Jake. Open Subtitles كان شيء سيئ الذي قلته عنيّ على التلفزيون يا جايك
    Si tuviera una botella de ácido de batería, te daría un peeling químico... para borrarte lo feo de la cara. Open Subtitles لو كان عندي قنّينة من حامض البطّارية لأعطيتك قشرة كيميائية فقط لأنظّف كل القبح الذي في وجهك
    Aunque camines, veas o te limpies el trasero, siempre es feo. Siempre. Open Subtitles لا يهمني إن كان يمكنك السير، الرؤية أو مسح مؤخرتك، إنه دائماً سئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more