:: Fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | :: الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Otros fondos fiduciarios de múltiples donantes | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الأخرى |
La experiencia con los fondos fiduciarios de donantes múltiples pone de manifiesto que este arreglo institucional funciona y está relativamente bien aceptado. | UN | وتدل التجربة مع الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين على أن هذا الترتيب المؤسسي يعمل بشكل جيد ويحظى بقبول حسن نسبياً. |
Fondos fiduciarios de varios donantes | UN | البنك الدولي الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
Fondos fiduciarios de varios donantes | UN | البنك الدولي الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
Oficina de Fondos fiduciarios de Donantes Múltiples | UN | مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين |
:: Mayor puntualidad en la creación de fondos fiduciarios de donantes múltiples y la formulación de llamamientos para situaciones de transición | UN | :: جعل توقيت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والنداءات المؤقتة مناسبا بدرجة أكبر |
Esta asociación tiene por principal objeto fomentar la colaboración en las evaluaciones posteriores a las crisis y en relación con los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وتبرز الشراكة تعاونا أقوى بشأن التقييمات التالية للأزمات والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Además, se prevé que, a partir de 2008, aumente la financiación proveniente de fondos fiduciarios de donantes múltiples y pase a ser un conducto de aportación considerable, hasta una cuantía aproximada de 20 millones de dólares anuales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن من المتوقع، بدءا من عام 2008، أن يزداد التمويل من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وأن يصبح قناة كبيرة للتمويل الذي يصل إلى زهاء 20 مليون دولار سنويا. |
Situación de la nota de orientación sobre formas de encarar la financiación de la transición y de establecer fondos fiduciarios de donantes múltiples y participar en ellos | UN | حالة المذكرة التوجيهية المتعلقة بنهج معالجة التمويل المؤقت وإنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والمشاركة فيها |
En 2008, uno de los acontecimientos nuevos fue el aumento de los llamados fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | وشملت التطورات الجديدة في عام 2008 زيادة في ما يسمى الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Medidas para asegurar que los estados financieros de los fondos fiduciarios de donantes múltiples se presentan de manera oportuna | UN | الفقرة 414 تدابير لتقديم البيانات المالية للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين في حينها |
Supervisión de los fondos fiduciarios de donantes múltiples y los proyectos | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين ورصد المشاريع |
A nivel mundial, las Naciones Unidas han establecido varios fondos fiduciarios de donantes múltiples que suministran financiación a numerosos países. | UN | وعلى الصعيد العالمي، أنشأت الأمم المتحدة عددا من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي تقدم التمويل لبلدان متعددة. |
Fondos fiduciarios de donantes múltiples y fondos " Una ONU " | UN | الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق توحيد أداء الأمم المتحدة |
Por medio de la Oficina de Fondos fiduciarios de Donantes Múltiples, el PNUD administró en 2009 una cartera de 4.500 millones de dólares de 31 fondos fiduciarios de donantes múltiples en 74 países. | UN | وأدار البرنامج الإنمائي في عام 2009، من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين حافظة قيمتها 4.5 بلايين دولار، تتألف من 31 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين في 74 بلدا. |
Contribución a los fondos fiduciarios de las Naciones Unidas y de la OUA | UN | المساهمة في الصندوقين الاستئمانيين للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Fondos fiduciarios de donantes múltiples en fase de finalización o deliberación | UN | صناديق استئمانية متعددة المانحين قيد الإنجاز أو قيد النقاش |
Esas contribuciones se registran en la unidad de fondos fiduciarios de donantes múltiples del libro mayor. | UN | وتسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بوحدة الأعمال التجارية. |
Los ingresos por intereses y los ingresos diversos de los fondos fiduciarios de cooperación técnica se acreditan a los fondos fiduciarios correspondientes. | UN | وتقيد الفائدة واﻹيرادات المتنوعة لصناديق التعاون التقني الاستئمانية في حساب الصناديق الاستئمانية المعنية. |
Contribuciones a fondos fiduciarios de la UNCTAD | UN | المساهمات للصناديق الاستئمانية التابعة للأونكتاد عن |
Las contribuciones prometidas a los fondos fiduciarios de carácter exclusivamente voluntario se cancelan con la aprobación del Director Ejecutivo del PNUMA; | UN | وتشطب أموال الصناديق الاستئمانية التي تقوم على تبرعات صرفة بموافقة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Las disminuciones proyectadas pueden atribuirse principalmente a la conversión de varios fondos fiduciarios de la categoría de fondos fiduciarios destinados a apoyar directamente el programa de trabajo del PNUMA a la categoría de fondos fiduciarios destinados a apoyar los acuerdos ambientales multilaterales. | UN | ويرجع الانخفاض المتوقع في الأساس إلى تحويل العديد من الصناديق الاستئمانية من فئة الصناديق الاستئمانية التي تدعم برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة مباشرة إلى فئة الصناديق الاستئمانية التي تدعم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Toda diferencia cambiaria que se produzca en los proyectos financiados con cargo a fondos fiduciarios de resultas de las operaciones diarias normales se carga al presupuesto del proyecto correspondiente. | UN | وتتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فرق في أسعار الصرف يتراكم على مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة. |
Fondos fiduciarios de múltiples donantes | UN | الصناديق الائتمانية الجامعة لعدة مانحين |
D. Armonización de las normas financieras y los fondos fiduciarios de múltiples donantes | UN | دال - تحقيق الاتساق في القواعد المالية والصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين |
Los Países Bajos aportan fondos fiduciarios de alrededor de 900.000 dólares. | UN | وتقدم هولندا صندوقا استئمانيا بما يقارب ٠٠٠ ٩٠٠ دولار. |
La OSSI interviene a fondo en la concepción de nuevos mecanismos de coordinación de la supervisión a nivel de todo el sistema, por ejemplo el marco de auditoría para los fondos fiduciarios de donantes múltiples. | UN | ويشارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاركة عميقة في ابتكار آليات جديدة لمراقبة التنسيق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، مثل إطار مراجعة الحسابات الخاص بالصناديق الاستئمانية المتعدّدة المانحين. |
En el bienio 2008-2009 se establecieron 21 fondos fiduciarios de este tipo y se cerraron 14. | UN | وخلال فترة السنتين 2008-2009، جرى إنشاء 21 صندوقاً استئمانياً عاماً، وأغلق 14 صندوقاً. |
Esta contribución, que es la mayor hecha hasta el momento a los fondos fiduciarios de la UNCTAD, es atribuible al aumento de las aportaciones de todas las fuentes: países desarrollados, países en desarrollo y aportaciones multilaterales. | UN | وهذه التبرعات هي أعلى تبرعات تقدّم لصناديق الأونكتاد الاستئمانية على الإطلاق. وتعزى إلى زيادة التبرعات المقدمة من جميع المصادر - البلدان المتقدمة، والبلدان النامية والمنظمات متعددة الأطراف. |