En el anexo XII figura una lista de las reuniones futuras. | UN | وترد قائمة الاجتماعات المقبلة في المرفق الثاني عشر. |
En el anexo al presente informe figura una lista de los órganos que actualmente tienen derecho a recibir actas literales y resumidas. | UN | وترد قائمة بالهيئات التي يحق لها حاليا الحصول على محاضر حرفية ومحاضر موجزة في مرفق هذا التقرير. |
En el sitio de la Autoridad en la Red figura una lista completa de todas las publicaciones que edita actualmente la Autoridad. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة تتضمن جميع المنشورات الحالية الصادرة عن السلطة على موقع السلطة على الشبكة العالمية. |
36. En el anexo IV al presente informe figura una lista de documentos que el Comité Preparatorio tuvo ante sí en su período de sesiones de organización. | UN | ٣٦ - ترد قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figura una lista detallada de oradores. | UN | وللاطلاع على قائمة مفصلة بأسماء المتحدثين، انظر المرفق الثالث بهذا التقرير. |
A continuación figura una lista de las demás oficinas y su ubicación: | UN | وتقع المكاتب اﻷخرى حسبما هو مبين في الصفحات التالية: |
En el Anexo 3A figura una lista de organismos de las Naciones Unidas participantes. | UN | انظر المرفق 3 ألف للاطلاع على قائمة وكالات الأمم المتحدة المشاركة. |
En el anexo figura una lista completa de los Folletos informativos. | UN | وترد قائمة كاملة لصحائف الوقائع في المرفق. |
En el anexo I del presente informe figura una lista de participantes. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
En el anexo I del presente documento figura una lista de los participantes. | UN | وترد قائمة المشتركين في المرفق اﻷول من هذا التقرير. |
En el anexo I del presente informe figura una lista de participantes. | UN | وترد قائمة بالمشاركين في المرفق اﻷول لهذا التقرير. |
En el anexo XIV figura una lista consolidada de todas las contribuciones voluntarias. | UN | وترد قائمة موحدة بكافة التبرعات في المرفق الرابع. |
En el anexo I del presente capítulo figura una lista detallada del estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة مفصلة بحالة تنفيذ التوصيات السابقة في المرفق الأول لهذا الفصل. |
En el anexo I del presente informe figura una lista completa de los participantes. D. Elección de la Mesa | UN | 8 - ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة للمشتركين في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el capítulo I del anexo I del presente informe figura una lista detallada de cuestiones que se plantearon durante los debates sobre este tema del programa. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة مفصلة بالقضايا التي أثيرت خلال المناقشات بشأن هذا البند من جدول الأعمال في الفصل الأول من المرفق الأول بهذا التقرير. |
58. En el anexo del presente documento figura una lista de material básico de consulta. | UN | ٥٨ - ترد قائمة بالمواد المرجعية اﻷساسية في مرفق هذه الوثيقة. |
En el anexo II del presente informe figura una lista de los documentos examinados por el Comité en su noveno período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها التاسعة، انظر المرفق الثاني. |
A continuación figura una lista de las demás oficinas y su ubicación: | UN | وتقع المكاتب اﻷخرى حسبما هو مبين في الصفحات التالية: |
En el Anexo 3A figura una lista de los organismos que pueden recibir fondos de apoyo a servicios administrativos y operacionales. | UN | للاطلاع على قائمة بالوكالات التي يمكن أن تحصل على أموال الخدمات الإدارية والتشغيلية، انظر المرفق 3 ألف. |
7. China es parte en 26 tratados internacionales de derechos humanos (en el anexo III figura una lista completa). | UN | 7- الصين دولة طرف في 26 اتفاقية دولية لحقوق الإنسان (انظر المرفق الثالث للاطلاع على القائمة الكاملة). |
En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que todavía no han ratificado la Convención o no se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمةٌ بالدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها. |
En el sitio www.ohchr.org o http://untreaty.un.org de Internet figura una lista actualizada de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وتوجد على أحد الموقعين التاليين قائمة مستكملة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها: www.ohchr.org أو http://untreaty.un.org. |
Nota de la Secretaría en que figura una lista de organizaciones no gubernamentales que han solicitado su acreditación en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y su comité preparatorio | UN | مذكرة من الأمانة العامة تتضمن قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي تطلب اعتمادها لدى الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة ولجنتها التحضيرية |
En el anexo II figura una lista detallada de los oradores. | UN | وللاطلاع على القائمة المفصلة للمتحدثين، انظر المرفق الثاني. |
Sin embargo, en ese informe no figura una lista detallada del equipo que se propone desechar. | UN | بيد أن ذلك التقرير لم يتضمن قائمة تفصيلية بالمعدات التي يُعتزم التخلص منها. |
En el cuadro 1.1 del anexo II del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21 figura una lista completa de las propiedades físicas y químicas del pentaclorobenceno. | UN | وقد أدرجت قائمة كاملة بالخواص الفيزيائية والكيميائية لخماسي كلور البنزين في الجدول 1-1 من المرفق الثاني في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. |
En el anexo I del presente informe figura una lista de participantes. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالمشاركين في الدورة. |
Se distribuyó el documento E/ICEF/2001/CRP.4 en el que se recogían las promesas recibidas antes de la reunión y en el curso de ésta. (En el anexo I figura una lista actualizada.) | UN | ووزعت الوثيقة E/ICEF/2001/CRP.4، التي توضح حالة التبرعات الواردة قبل أو أثناء الدورة. (للاطلاع على المصفوفة المستكملة انظر المرفق الأول). |