"financiadas con cargo a recursos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممولة من الموارد
        
    • الممولة من موارد
        
    • الممولة من مصادر
        
    • ممولة من الموارد
        
    • التي تمول من موارد
        
    • ممولة من موارد
        
    • الممولة عن طريق الموارد
        
    Del mismo modo, la financiación de los puestos en la División se adecuará paulatinamente al nivel de las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y otros recursos de que se ocupa la División. UN وبالمثل، سوف تجري المواءمة تدريجيا بين تمويل الوظائف داخل شعبة تخطيط وتنسيق الموارد وبين مستوى اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية ومن الموارد اﻷخرى والتي تقع مسؤوليتها على عاتق الشعبة.
    Total de actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Total de actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    viii) Preparación de presupuestos para actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios; UN ' 8` إعداد الميزانيات للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية؛
    El alcance del presupuesto a efectos de este estado financiero abarca el presupuesto institucional más las actividades programáticas financiadas con cargo a recursos para fines generales. UN ويشمل نطاق الميزانية لأغراض هذا البيان الميزانية المؤسسية مضافا إليه الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد غير مخصصة.
    Total de servicios de apoyo prestados por las actividades no básicas del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN مجموع خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    Esta información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وتشمل هذه المعلومات بيانات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Dicha información comprende a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وتشمل هذه المعلومات بيانات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Contribuciones para actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios, al 31 de diciembre UN التبرعات المقدمة للأنشطة الممولة من الموارد العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Esta información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وتشمل هذه المعلومات بيانات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وتغطي هذه المعلومات الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Contribuciones para actividades financiadas con cargo a recursos básicos al 31 de diciembre UN التبرعات المقدمة للأنشطة الممولة من الموارد العادية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Agentes Gastos imputados a actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios UN النفقات المحملة على الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وتتصل هذه المعلومات بالأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    La condición previa para tal división es determinar cuáles son las propiedades financiadas con cargo a recursos presupuestarios, independientemente de en qué territorio se encuentren. UN والشرط المسبق لمثل هذه القسمة هو تحديد الممتلكات الممولة من موارد الميزانية بصرف النظر عن اﻹقليم الذي توجد فيه الممتلكات.
    Por su parte, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra opinó que era necesario hacer un amplio estudio del reembolso de los gastos realizados en relación con actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ومن رأي مكتب جنيف أن سداد النفقات المتكبدة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يحتاج إلى إعادة نظر مستفيضة.
    Esta reserva se utilizará para hacer frente a problemas imprevistos de ejecución, a la inflación y a ajustes cambiarios o para liquidar obligaciones jurídicas en caso de terminación repentina de las actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios; UN والهدف من هذا الاحتياطي هو توفير الحماية من حالات قصور الأداء غير المتوقعة، ومن التسويات المتعلقة بالتضخم والعملات أو تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإلغاء المفاجئ للأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    El alcance del presupuesto para los fines de esta divulgación de información abarca el presupuesto institucional más las actividades programáticas financiadas con cargo a recursos para fines generales. UN ويشمل نطاق الميزانية لغرض الإفصاحِ المالي الحالي الميزانيةَ المؤسسية مضافا إليها الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد غير مخصصة.
    Anexo II Descripción de las funciones de ocho plazas de la Oficina del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes para Siria financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios UN توصيف مهام الثماني وظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في مكتب الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا
    III. SERVICIOS DE APOYO PRESTADOS POR LAS ACTIVIDADES NO BASICAS DEL PNUD financiadas con cargo a recursos EXTRAPRESUPUESTARIOS UN ثالثا - خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    La sección relativa a la utilización de los recursos refleja el total de estimaciones netas de las actividades de los programas de las organizaciones únicamente, ya sea financiadas con cargo a recursos ordinarios o a otros recursos. UN ١٦ - لا يعكس باب استخدام الموارد سوى مجموع التقديرات الصافية المتعلقة بأنشطة المنظمة البرنامجية سواء أكانت ممولة من الموارد العادية أو من الموارد اﻷخرى.
    41. Aumentar la calidad y la coherencia en el diseño y ejecución de las actividades del PNUMA: Para asegurar una ejecución más cohesiva y con fines específicos de las actividades sobre el terreno del PNUMA, es preciso preparar un programa de trabajo más coherente e integrado para toda la organización, que incluya actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 41 - مراعاة الجودة والاتساق عند تصميم وتنفيذ عمل اليونيب: ثمة حاجة، لضمان التسليم المتساوق والهادف لعمل اليونيب على أرض الواقع، إلى وضع برنامج عمل على نطاق المنظمة يكون أكثر اتساقاً وتكاملاً بما في ذلك الأنشطة التي تمول من موارد من خارج الميزانية.
    c Financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios derivados de los ingresos de apoyo a los programas recibidos como reembolso por el apoyo prestado a estructuras administrativas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios, y el apoyo a actividades sustantivas financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN (ج) ممولة من موارد من خارج الميزانية مستمدة من إيرادات دعم البرنامج المحصلة كمبالغ مسددة لدعم الهياكل الإدارية الخارجة عن الميزانية، ودعم الأنشطة الفنية الخارجة عن الميزانية.
    Entre otras actividades financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios figuran los servicios de asesoramiento para afianzar las instituciones de la sociedad civil y su integración en el proceso nacional de adopción de decisiones, la promoción de actividades de generación de ingresos para las personas con discapacidad y la elaboración de estadísticas sobre la pobreza. UN وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية الخدمات الاستشارية لتعزيز مؤسسات المجتمع المدني ودمجها في عملية صنع القرار الوطنية، وتعزيز اﻷنشطة المدرة للدخل للمعوقين، ووضع إحصاءات عن الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more