"financiados con cargo a la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الممولة من
        
    • الممولة في إطار
        
    • ممولة من
        
    • الممولة عن طريق
        
    • ممولين من
        
    • المموّلة من
        
    • مموﻻ من
        
    De tal forma, el total del número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo era de 342, como se puede observar en el anexo I del presente informe. UN وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير.
    iv) Obligaciones relacionadas con los contratos del personal de la OSP financiados con cargo a la cuenta de la OSP. UN ' ٤ ' الالتزامات المرتبطة بعقود موظفي المكتب الممولة من حساب مكتب خدمات المشاريع.
    Ambas dependencias han de examinar la cuestión de la superposición de las funciones, con miras a repartirse equitativamente los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتحتاج الوحدتان إلى مناقشة المهام المتداخلة بغرض الوصول الى توزيع عادل للوظائف الممولة من حساب الدعم فيما بينهما.
    En el cuadro III.6 figura la distribución de los puestos financiados con cargo a la contribución del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويبين الجدول الثالث -6 توزيع الوظائف الممولة في إطار مساهمة الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    En esas dos divisiones, las vacantes afectaban principalmente a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo y a los fondos extrapresupuestarios. UN ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية.
    Esta cifra representa el 13% de todos los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo aprobados para el Departamento en 1995. UN ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥.
    _ Número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, incluidos los puestos de personal temporario general, según la siguiente distribución: UN ـ عدد وظائف حساب الدعم، بما في ذلك الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة المأذون بها، على النحو التالي:
    Puestos de plantilla y puestos financiados con cargo a la tasa de recuperación y fondos globales UN الوظائف اﻷساسية والوظائف الممولة من التكاليف المستردة والصناديق العالمية
    Puestos necesarios financiados con cargo a la cuenta de apoyo UN الاحتياجات من الوظائف الممولة من حساب الدعم
    Puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz: UN الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام:
    iv) Obligaciones relacionadas con los contratos del personal de la UNOPS financiados con cargo a la cuenta de la UNOPS. UN ' ٤ ' الالتزامات المرتبطة بعقود موظفي المكتب الممولة من حساب مكتب خدمات المشاريع.
    v) Puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario general UN ' ٥ ' الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة
    Conversión de puestos financiados con cargo a la partida de personal temporario UN تحويل الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة
    También se ejecutarán varios otros proyectos de mejoramiento del aeropuerto financiados con cargo a la tasa por servicios a pasajeros. UN كما سيتم الاضطلاع أيضا بكثير من مشاريع تحسين الميناء الممولة من رسوم خدمات المسافرين.
    Las estimaciones incluyen también créditos para dietas por misión y prestación por lugar de destino peligroso para 10 puestos de contratación internacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتشمل التقديرات أيضا اعتمادات بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل مراكز العمل الخطرة المخصص للوظائف الدولية العشر الممولة في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    En el proyecto de presupuesto para 2007/2008, los puestos temporales financiados con cargo a la partida de personal temporario general se presentan por separado, para distinguirlos de los de plantilla. UN في الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008، ترد المناصب الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة منفصلة لتمييزها عن الوظائف.
    La Comisión destaca que se debería prestar más atención a asegurarse de que los proyectos financiados con cargo a la sección 32 sean complementarios y a evitar toda duplicación con el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتشدد اللجنة على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام لكفالة أن تكون المشاريع الممولة في إطار الباب 32 تكميلية، ولتجنب أي ازدواج مع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En el párrafo 19 de ese informe, el Secretario General propone la conversión de los puestos de 106 funcionarios proporcionados gratuitamente en puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وفي الفقرة ٩١ من ذلك التقرير، يقترح اﻷمين العام تحويل ٦٠١ وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل إلى وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Conversión de puestos de personal proporcionado gratuitamente a puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo UN تحويــل وظائـف اﻷفراد المقدمين دون مقابل إلى وظائف إضافية ممولة من حساب الدعم
    Se incluyeron los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, pero no los de personal militar o civil asignado a determinadas misiones en particular. UN وشملت الوظائف الممولة عن طريق حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، ولكنها لم تشمل الوظائف العسكرية والمدنية المسندة إلى بعثات محددة لحفظ السلام.
    El subprograma ejecutará dos proyectos existentes financiados por los donantes y tres proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من المانحين وثلاثة مشاريع ممولة من حساب التنمية.
    Resumen de los puestos y plazas financiados con cargo a la cuenta de apoyo para la OSSI, 2013/14 UN بيانٌ موجز بالوظائف والمناصب المموّلة من حساب الدعم في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، للفترة 2013/2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more