"firma y ratificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • إيداع
        
    • توقيع وإيداع
        
    • التوقيع والتصديق
        
    • لتوقيع وإيداع
        
    • التوقيعات والتصديقات
        
    • الموافقة المسبقة
        
    • توقيع وتصديق
        
    • بالتوقيع والتصديق
        
    • التوقيع والمصادقة
        
    • توقيعها وتصديقها
        
    • للتوقيع والتصديق
        
    • توقعها وتصادق عليها
        
    • الدولتين بتوقيع المعاهدة والمصادقة عليها
        
    • توقيعها والتصديق عليها
        
    • توقيع المعاهدات والتصديق عليها
        
    Seminario del UNITAR sobre el depósito de instrumentos de firma y ratificación UN عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين
    Seminario del UNITAR sobre el depósito de instrumentos de firma y ratificación UN عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين
    Seminario del UNITAR sobre el depósito de instrumentos de firma y ratificación UN عن إيداع الإجراءات المتخذة بموجب المعاهدات لدى الأمين
    Ceremonia de firma y ratificación de tratados relativos al transporte de tránsito UN حفل توقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    La pronta firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares por todos los Estados. UN التوقيع والتصديق في وقت مبكر على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من قبل جميع الدول.
    Ceremonia de firma y ratificación de tratados relativos al transporte de tránsito UN مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    El objetivo de este seminario de dos días de duración es ofrecer una visión general de los instrumentos de firma y ratificación de tratados en poder del Secretario General y del registro de tratados. UN والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض إجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    El objetivo de este seminario de dos días de duración es ofrecer una visión general de los instrumentos de firma y ratificación de tratados en poder del Secretario General y del registro de tratados. UN والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    El objetivo de este seminario de dos días de duración es ofrecer una visión general de los instrumentos de firma y ratificación de tratados en poder del Secretario General y del registro de tratados. UN والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    El objetivo de este seminario de dos días de duración es ofrecer una visión general de los instrumentos de firma y ratificación de tratados en poder del Secretario General y del registro de tratados. UN والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    El objetivo de este seminario de dos días de duración es ofrecer una visión general de los instrumentos de firma y ratificación de tratados en poder del Secretario General y del registro de tratados. UN والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    El objetivo de este seminario de dos días de duración es ofrecer una visión general de los instrumentos de firma y ratificación de tratados en poder del Secretario General y del registro de tratados. UN والهدف من الحلقة الدراسية التي تدوم يومين، إجراء استعراض لإجراءات إيداع المعاهدات لدى الأمين العام وتسجيل المعاهدات.
    Ceremonia de firma y ratificación de tratados relativos al transporte de tránsito UN مناسبة توقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    Como es habitual, durante los actos de firma y ratificación de tratados se podrán tomar medidas respecto de los tratados depositados en poder del Secretario General. UN ويجوز كالمعتاد اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بأي معاهدة مودعة لدى الأمين خلال مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.
    Como es habitual, durante los actos de firma y ratificación de tratados se podrán tomar medidas respecto de los tratados depositados en poder del Secretario General. UN ويجوز كالمعتاد اتخاذ إجراءات فيما يتعلق بأي معاهدة مودعة لدى الأمين خلال مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.
    Aprobación del programa y del programa de trabajo; declaraciones de introducción; situación de la firma y ratificación UN اقرار جدول اﻷعمال وتنظيم العمل؛ بيانات استهلالية؛ حالة التوقيع والتصديق
    El Comité tal vez desee examinar la conveniencia de tomar medidas para promover la firma y ratificación de la Convención. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما يستدعي اﻷمر اتخاذه من اجراءات للتشجيع على التوقيع والتصديق.
    Celebramos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), que ha sido abierto para la firma y ratificación tras una búsqueda larga y difícil de transacción. UN إننا نثني على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي فتح باب التوقيع والتصديق عليها بعد سعي طويل وصعب الى حل توفيقي.
    Ceremonia de firma y ratificación de tratados relativos al transporte de tránsito UN مناسبة لتوقيع وإيداع المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر
    4. Estado de la firma y ratificación de la Convención. UN ٤ - حالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية
    Ceremonia de firma y ratificación del Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo a ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos objetos de Comercio Internacional UN اتفاقية روتردام لتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية
    Para 1995 se prevé la firma y ratificación de varios más. UN ويُرتقب توقيع وتصديق عدد من الصكوك الاضافية في عام ٥٩٩١.
    Mi delegación aplaude la continua respuesta de los países por lo que se refiere a la firma y ratificación del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ويرحب وفدي باستمرار استجابة البلدان بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    32/30-E firma y ratificación de los acuerdos y estatutos sobre la cooperación económica UN بشأن وضعية التوقيع والمصادقة على النظم الأساسية والاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الاقتصادي
    Veintiocho de los 44 Estados cuya firma y ratificación son necesarias para que el Tratado entre en vigor, incluidos Francia y el Reino Unido, lo han ratificado. UN وصدقت عليها 28 دولة من الدول الأربع والأربعين التي يعتبر توقيعها وتصديقها ضروريين لدخول المعاهدة حيز التنفيذ، ومن هذه الدول فرنسا والمملكة المتحدة.
    La Convención está actualmente abierta a la firma y ratificación y no ha entrado aún en vigor. UN والاتفاقية مفتوحة حاليا للتوقيع والتصديق عليها ولم تدخل بعد حيز النفاذ.
    Atribuimos la máxima importancia a las disposiciones sobre la entrada en vigor, según las cuales el tratado entrará en vigor tras la firma y ratificación de 44 Estados, incluidos todos los Estados con capacidad nuclear. UN إننا نعلق بالغ اﻷهمية على أحكام " بدء النفاذ " التي تنص على أن المعاهدة سوف يبدأ نفاذها حالما توقعها وتصادق عليها ٤٤ دولة، منها جميع الدول ذات القدرة النووية.
    La Conferencia lamenta que la firma y ratificación aún no se hayan llevado a cabo a pesar de las promesas de hacerlo. UN ويأسف المؤتمر لعدم قيام الدولتين بتوقيع المعاهدة والمصادقة عليها بالرغم من تعهّدهما بذلك.
    Kenya aplaude a los países que han firmado y ratificado el Estatuto de la Corte y agradece al Secretario General que, en la Cumbre del Milenio, mencionara el Estatuto entre los convenios cuya firma y ratificación debía recibir prioridad por parte de los Estados. UN 8 - وقال إن وفده يشيد بتلك البلدان التي وقعت على النظام الأساسي للمحكمة وصدقت عليه، ويوجه شكره للأمين العام، الذي ذكر النظام الأساسي أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية على اعتبار أنه أحد الاتفاقيات التي ينبغي للدول توقيعها والتصديق عليها على سبيل الأولوية.
    Acto de firma y ratificación de tratados UN طاء - مناسبة توقيع المعاهدات والتصديق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more