"fondo de operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • صندوق رأس المال المتداول
        
    • صندوق رأس المال العامل
        
    • صندوق لرأس المال المتداول
        
    • صندوق التشغيل
        
    • وصندوق رأس المال المتداول
        
    • لصندوق رأس المال المتداول
        
    • صندوق رأس مال متداول
        
    • صناديق رأس المال المتداول
        
    • اﻷموال التشغيلية
        
    • العامل المحتفظ
        
    • حساب رأس المال العامل
        
    • صندوق رأس مال عامل
        
    • أموال التشغيل
        
    • الصناديق التشغيلية غير
        
    • ورأس المال المتداول
        
    Si se suman a ello las actividades de mantenimiento de la paz, el Fondo de Operaciones representa solamente el 2,6%. UN وإذا ما أضيفت عمليات حفظ السلم، فإن صندوق رأس المال المتداول لا يمثل سوى ٢,٦ في المائة.
    Los Estados Partes deberían contribuir al Fondo de Operaciones de conformidad con la escala provisional. UN وسيطلب من الدول اﻷطراف المساهمة في صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول المؤقت.
    Se propone que la consignación no utilizada se acredite en el Fondo de Operaciones. UN ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    :: El nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. UN :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار.
    El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. UN وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    El cuadro que aparece a continuación muestra la evolución del Fondo de Operaciones como porcentaje de los gastos del presupuesto ordinario: UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية:
    1. El Fondo de Operaciones para el bienio 1994-1995 se fije en 100 millones de dólares de los Estados Unidos; UN ١ - يُنشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛
    A finales de 1995, los recursos del Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial seguirán completamente agotados. UN فحتى نهاية عام ١٩٩٥، بقي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص مستنزفين تماما.
    Fondo de Operaciones y de Garantía UN صندوق رأس المال المتداول والضمانات
    1. El Fondo de Operaciones para el bienio 1996-1997 se fije en 100 millones de dólares de los Estados Unidos; UN ١ - ينشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛
    Fondo de Operaciones por valor de 196.000 dólares para 1998 UN صندوق رأس المال المتداول ٠٠٠ ١٩٦ دولار لعام ١٩٩٨
    Se propone también que las consignaciones no utilizadas para viajes relacionados con diligencias judiciales se acrediten en el Fondo de Operaciones. UN ويقترح، مرة أخرى، أن تضاف الاعتمادات المخصصة للسفر فيما يتعلق بالقضايا، إذا لم تستخدم، إلى صندوق رأس المال المتداول.
    El Fondo de Operaciones cubre también otra finalidad que corresponde particularmente al Tribunal. UN وسيفي صندوق رأس المال المتداول أيضا بغرض آخر يتصل بصورة خاصة بالمحكمة.
    Sobre esta base el Fondo de Operaciones del Tribunal ascendería aproximadamente a 640.000 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس سيبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول للمحكمة حوالي ٠٠٠ ٦٤٠ دولار.
    Fondo de Operaciones y de Garantía UN صندوق رأس المال المتداول والضمانات
    No obstante, subrayan que el Fondo de Operaciones no es más que un fondo de reserva, que no debe servir para enjugar déficit. UN ومع ذلك فانها تشدد على أن صندوق رأس المال العامل ليس سوى صندوق للاحتياطي ولا ينبغي استخدامه لتغطية أوجه العجز.
    Además, el Tribunal propuso que se consignase una cantidad en concepto de Fondo de Operaciones. UN واقترحت المحكمة أيضا تقديم أموال إلى صندوق لرأس المال المتداول.
    No obstante, como el Fondo de Dotación sólo puede utilizarse para inversiones, al examinar la situación de liquidez se partió de la situación del Fondo de Operaciones. UN بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة.
    Antes abarcaba solamente la corriente de efectivo del Fondo General, del Fondo de Operaciones y de la Cuenta Especial, que figuran en la primera columna del presente estado financiero. UN ولم يكن فيما مضى يشمل سوى نتائج التدفق النقدي للصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، التي أدرجت بوصفها العمود اﻷول في البيان الحالي.
    En el anexo I figura un resumen de los recursos necesarios en 1998 y el nivel sugerido del Fondo de Operaciones. UN ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول.
    i UIT: La UIT no tiene un Fondo de Operaciones. UN ليس لدى الاتحاد الدولي للاتصالات صندوق رأس مال متداول.
    d Fondo de Operaciones = total de recursos ordinarios – total de obligaciones con cargo a los recursos ordinarios. UN (د) صناديق رأس المال المتداول = مجموع أصول الموارد العادية مخصوما منه مجموع خصوم الموارد العادية؛
    Las cuentas del Fondo de Operaciones correspondientes a las actividades del FIDA se resumen a continuación: UN وفيما يلي أدناه موجز لحسابات اﻷموال التشغيلية القائمة من أجل أنشطة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية:
    Los intereses devengados de las actividades del PNUD se acreditan a la cuenta del Fondo de Operaciones que se mantiene con esa Organización. UN وتقيد ايرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة.
    Además, hay un total de 317 millones de dólares de reservas en el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك احتياطيات مجموعها 317 مليون دولار في حساب رأس المال العامل والحساب الخاص.
    Varios representantes mostraron interés por el posible establecimiento de un Fondo de Operaciones para la secretaría permanente y por la aportación de contribuciones al IPCC para remunerar los servicios que se solicitaran. UN وأعرب العديد من المندوبين عن اهتمامهم بفكرة إنشاء صندوق رأس مال عامل لﻷمانة الدائمة، وبتقديم مساهمات في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مقابل الخدمات المطلوبة.
    Fondo de Operaciones suministrados por el FNUAP a organismos de ejecución UN بملايين الدولارات أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى الوكالات المنفذة
    En el caso de los 20 documentos de conciliación recibidos, los organismos habían efectuado la conciliación con el estado incompleto del Fondo de Operaciones enviado el 24 de febrero de 2000. UN وبالنسبة للمطابقات العشرين التي تلقاها البرنامج، قامت الوكالات بالمطابقة مع بيان الصناديق التشغيلية غير المكتمل المرسل في 24 شباط/فبراير 2000.
    Fondo General, Cuenta Especial y Fondo de Operaciones UN الصنــدوق العـــام والحساب الخاص ورأس المال المتداول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more