Si se suman a ello las actividades de mantenimiento de la paz, el Fondo de Operaciones representa solamente el 2,6%. | UN | وإذا ما أضيفت عمليات حفظ السلم، فإن صندوق رأس المال المتداول لا يمثل سوى ٢,٦ في المائة. |
Los Estados Partes deberían contribuir al Fondo de Operaciones de conformidad con la escala provisional. | UN | وسيطلب من الدول اﻷطراف المساهمة في صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول المؤقت. |
Se propone que la consignación no utilizada se acredite en el Fondo de Operaciones. | UN | ويقترح أن يضاف الاعتماد المخصص غير المستخدم إلى صندوق رأس المال المتداول. |
6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. | UN | تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة. |
:: El nivel del Fondo de Operaciones para el presupuesto ordinario se aumente de 100 millones a 250 millones de dólares. | UN | :: زيادة مستوى صندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية العادية من 100 مليون دولار إلى 250 مليون دولار. |
El ACNUR terminó el ejercicio 2005 teniendo que contraer un préstamo de 12,2 millones de dólares del Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | وفي نهاية عام 2005، وجدت المفوضية نفسها مضطرة إلى اقتراض مبلغ 12.2 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
El cuadro que aparece a continuación muestra la evolución del Fondo de Operaciones como porcentaje de los gastos del presupuesto ordinario: | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية: |
1. El Fondo de Operaciones para el bienio 1994-1995 se fije en 100 millones de dólares de los Estados Unidos; | UN | ١ - يُنشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ |
A finales de 1995, los recursos del Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial seguirán completamente agotados. | UN | فحتى نهاية عام ١٩٩٥، بقي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص مستنزفين تماما. |
Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | صندوق رأس المال المتداول والضمانات |
1. El Fondo de Operaciones para el bienio 1996-1997 se fije en 100 millones de dólares de los Estados Unidos; | UN | ١ - ينشأ صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ١٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Fondo de Operaciones por valor de 196.000 dólares para 1998 | UN | صندوق رأس المال المتداول ٠٠٠ ١٩٦ دولار لعام ١٩٩٨ |
Se propone también que las consignaciones no utilizadas para viajes relacionados con diligencias judiciales se acrediten en el Fondo de Operaciones. | UN | ويقترح، مرة أخرى، أن تضاف الاعتمادات المخصصة للسفر فيما يتعلق بالقضايا، إذا لم تستخدم، إلى صندوق رأس المال المتداول. |
El Fondo de Operaciones cubre también otra finalidad que corresponde particularmente al Tribunal. | UN | وسيفي صندوق رأس المال المتداول أيضا بغرض آخر يتصل بصورة خاصة بالمحكمة. |
Sobre esta base el Fondo de Operaciones del Tribunal ascendería aproximadamente a 640.000 dólares. | UN | وعلى هذا اﻷساس سيبلغ رصيد صندوق رأس المال المتداول للمحكمة حوالي ٠٠٠ ٦٤٠ دولار. |
Fondo de Operaciones y de Garantía | UN | صندوق رأس المال المتداول والضمانات |
No obstante, subrayan que el Fondo de Operaciones no es más que un fondo de reserva, que no debe servir para enjugar déficit. | UN | ومع ذلك فانها تشدد على أن صندوق رأس المال العامل ليس سوى صندوق للاحتياطي ولا ينبغي استخدامه لتغطية أوجه العجز. |
Además, el Tribunal propuso que se consignase una cantidad en concepto de Fondo de Operaciones. | UN | واقترحت المحكمة أيضا تقديم أموال إلى صندوق لرأس المال المتداول. |
No obstante, como el Fondo de Dotación sólo puede utilizarse para inversiones, al examinar la situación de liquidez se partió de la situación del Fondo de Operaciones. | UN | بيد أنه نظرا الى أن صندوق الهبات غير متاح لغير الاستثمار، فقد استعمل مركز صندوق التشغيل للنظر في حالة السيولة. |
Antes abarcaba solamente la corriente de efectivo del Fondo General, del Fondo de Operaciones y de la Cuenta Especial, que figuran en la primera columna del presente estado financiero. | UN | ولم يكن فيما مضى يشمل سوى نتائج التدفق النقدي للصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، التي أدرجت بوصفها العمود اﻷول في البيان الحالي. |
En el anexo I figura un resumen de los recursos necesarios en 1998 y el nivel sugerido del Fondo de Operaciones. | UN | ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول. |
i UIT: La UIT no tiene un Fondo de Operaciones. | UN | ليس لدى الاتحاد الدولي للاتصالات صندوق رأس مال متداول. |
d Fondo de Operaciones = total de recursos ordinarios – total de obligaciones con cargo a los recursos ordinarios. | UN | (د) صناديق رأس المال المتداول = مجموع أصول الموارد العادية مخصوما منه مجموع خصوم الموارد العادية؛ |
Las cuentas del Fondo de Operaciones correspondientes a las actividades del FIDA se resumen a continuación: | UN | وفيما يلي أدناه موجز لحسابات اﻷموال التشغيلية القائمة من أجل أنشطة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية: |
Los intereses devengados de las actividades del PNUD se acreditan a la cuenta del Fondo de Operaciones que se mantiene con esa Organización. | UN | وتقيد ايرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة. |
Además, hay un total de 317 millones de dólares de reservas en el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك احتياطيات مجموعها 317 مليون دولار في حساب رأس المال العامل والحساب الخاص. |
Varios representantes mostraron interés por el posible establecimiento de un Fondo de Operaciones para la secretaría permanente y por la aportación de contribuciones al IPCC para remunerar los servicios que se solicitaran. | UN | وأعرب العديد من المندوبين عن اهتمامهم بفكرة إنشاء صندوق رأس مال عامل لﻷمانة الدائمة، وبتقديم مساهمات في الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ مقابل الخدمات المطلوبة. |
Fondo de Operaciones suministrados por el FNUAP a organismos de ejecución | UN | بملايين الدولارات أموال التشغيل التي قدمها الصندوق الى الوكالات المنفذة |
En el caso de los 20 documentos de conciliación recibidos, los organismos habían efectuado la conciliación con el estado incompleto del Fondo de Operaciones enviado el 24 de febrero de 2000. | UN | وبالنسبة للمطابقات العشرين التي تلقاها البرنامج، قامت الوكالات بالمطابقة مع بيان الصناديق التشغيلية غير المكتمل المرسل في 24 شباط/فبراير 2000. |
Fondo General, Cuenta Especial y Fondo de Operaciones | UN | الصنــدوق العـــام والحساب الخاص ورأس المال المتداول |