"formación y creación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التدريب وبناء
        
    • بالتدريب وبناء
        
    • تدريب وبناء
        
    • تدريبا وبناء
        
    :: La necesidad de formación y creación de capacidad a todos los niveles; UN :: هناك على جميع المستويات احتياجات في مجالي التدريب وبناء القدرات؛
    Apoyar a las actividades nacionales de formación y creación de capacidades en los países de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN :: دعم التدريب وبناء القدرات على الصعيد الوطني في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزمبابوي وموزامبيق
    vii) Intensificación de los esfuerzos conjuntos de formación y creación de capacidad; UN ' 7` بذل جهود مكثفة مشتركة في مجالي التدريب وبناء القدرات؛
    Además, la Misión intensificó sus actividades de formación y creación de capacidad destinadas a los organismos de seguridad y a la sociedad civil. UN كما كثفت البعثة أنشطتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لفائدة الوكالات الأمنية والمجتمع المدني.
    Subrayó que la formación de capital interno era un importante requisito previo para infundir confianza al inversionista, y que eran necesarias actividades de formación y creación de capacidad a fin de dar origen a condiciones favorables a las inversiones. UN ولاحظ أن تكوين رأس المال المحلي يعتبر شرطاً هاماً مسبقاً لكسب ثقة المستثمرين وأن التدريب وبناء القدرة يتعين توفيرهما بغية إيجاد بيئة مؤاتية للاستثمار.
    Los participantes y supervisores de los países menos adelantados requieren cursos de seguimiento para añadir valor al proceso de formación y creación de capacidades en esos sectores concretos de sus administraciones. UN ويتطلع المشاركون والمشرفون من أقل البلدان نموا إلى دورات المتابعة وذلك لتعزيز قيمة عملية التدريب وبناء القدرات في تلك القطاعات المحددة في إدارتهم.
    La iniciativa del Instituto en colaboración con la secretaría del Pacto Mundial en favor de actividades de formación y creación de capacidades en los países en desarrollo y países con economía en transición es un paso adelante en la dirección acertada. UN وقال إن مبادرة المعهد في التعاون مع أمانة الحزمة العالمية لصالح التدريب وبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Programas de formación y creación de capacidad para el desarrollo sostenible UN ثالثا - التدريب وبناء القدرات في مجال التنمية المستدامة
    Programas de formación y creación de capacidad en gestión de productos químicos y de desecho UN ألف - برامج التدريب وبناء القدرات في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات
    formación y creación de capacidad en relaciones económicas exteriores UN زاي - التدريب وبناء القدرات في مجال العلاقات الاقتصادية الخارجية
    A través de esas actividades, el Instituto ha establecido redes de recursos de formación y creación de capacidad con expertos e instituciones especializadas de todo el mundo. UN واستطاع المعهد، من خلال هذه الأنشطة، أن ينشئ شبكات لموارد التدريب وبناء القدرات تضم خبراء ومؤسسات متخصصة من جميع أنحاء العالم.
    Con las redes se potenció a las empresarias al facilitar la producción y la comercialización, ofrecer formación y creación de capacidad o intercambiar experiencia e información. UN وأدت الشبكات إلى تمكين النساء منظمات المشاريع بتيسير الإنتاج والتسويق، أو بتوفير التدريب وبناء القدرات، أو بتبادل الخبرات والمعلومات.
    :: ¿Cuáles son las posibilidades y eventuales ventajas de los intercambios de experiencias sobre metodologías de formación y creación de capacidad que utilizan actualmente los diversos órganos de las Naciones Unidas? UN :: ما الفرص المتاحة والمنافع المحتملة لتبادل المعلومات بشأن منهجيات التدريب وبناء القدرات التي تستخدمها شتى هيئات الأمم المتحدة حاليا؟
    A estos efectos, el Instituto ha centrado sus actividades de investigación en los programas de formación y creación de capacidad, metodologías y apoyo a la investigación aplicada sobre y para la formación. UN ومن أجل هذا الغرض، ركز المعهد في أنشطته البحثية على برامج ومنهجيات التدريب وبناء القدرات ودعم الأبحاث التطبيقية المتعلقة بالتدريب ولأغراضه ومن أجله.
    Además, algunas de las actividades más especializadas de formación y creación de la capacidad se ocupan de cuestiones interdisciplinarias, como, por ejemplo, los registros de liberación y transferencia de contaminantes y el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN يضاف إلى ذلك أن بعض أنشطة التدريب وبناء القدرات الأكثر تخصصاً تتناول قضايا شاملة منها إطلاق الملوثات، وسجلات النقل، والنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وعنونتها.
    Además, algunas de las actividades más especializadas de formación y creación de la capacidad se ocupan de cuestiones interdisciplinarias, como, por ejemplo, los registros de liberación y transferencia de contaminantes y el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN يضاف إلى ذلك أن بعض أنشطة التدريب وبناء القدرات الأكثر تخصصاً تتناول قضايا شاملة منها إطلاق الملوثات، وسجلات النقل، والنظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وعنونتها.
    A tal efecto, la Oficina, con la asistencia de los correspondientes expertos, seguirá trabajando con coordinadores locales y organizará actividades de formación y creación de capacidad. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيستمر المكتب في العمل مع المنسقين المحليين بمساعدة الخبراء المعنيين، وينفذ أنشطة التدريب وبناء القدرات.
    A tal efecto, la Oficina, con la asistencia de los correspondientes expertos, seguirá trabajando con coordinadores locales y organizará actividades de formación y creación de capacidad. UN وتحقيقا لهذا الغرض سيستمر المكتب في العمل مع المنسقين المحليين بمساعدة الخبراء المعنيين، وينفذ أنشطة التدريب وبناء القدرات.
    Las actividades comprenden tareas de alcance mundial, como el acopio, el análisis y la presentación de datos, y tareas de alcance local, consistentes en formación y creación de capacidad para apoyar el establecimiento y funcionamiento de los observatorios urbanos nacionales y locales. UN وتشمل هذه الأنشطة اتخاذ إجراءات على المستوى العالمي، مثل جمع المعلومات، وتحليل البيانات، والإبلاغ، واتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تتعلق بالتدريب وبناء القدرات لدعم إنشاء وعمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية.
    Las Naciones Unidas apoyaron a la policía y a la judicatura mediante formación y creación de capacidad. UN 51 - وقدمت الأمم المتحدة للشرطة والقضاة دعماً في صورة تدريب وبناء للقدرات.
    Además, la UNCTAD presta un amplio servicio de formación y creación de capacidad a los países menos adelantados en materia de negociaciones comerciales y diplomacia comercial, incluidas las cuestiones relativas a la adhesión a la OMC. UN وما برح الأونكتاد يوفر تدريبا وبناء قدرة مكثفين لأقل البلدان نموا في مفاوضات التجارة والدبلوماسية التجارية، بما في ذلك ما يتعلق بالقضايا المتصلة بالانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more