La eficacia y la pertinencia del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo dependen en gran medida de la capacidad para vigilar la aplicación. | UN | وستتوقف فعالية وأهمية منتدى التعاون الإنمائي إلى حد كبير على القدرة على رصد التنفيذ. |
Sentimos especial placer en hacerlo tras la satisfactoria celebración, este verano, del Examen Ministerial Anual y la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ونحن مسرورون بشكل خاص للقيام بذلك عقب الاستعراض الوزاري السنوي الناجح في هذا الصيف وتدشين منتدى التعاون الإنمائي. |
A ese respecto, tenemos elevadas expectativas respecto de la labor que debe realizar el Consejo, en particular el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، لدينا توقعات كبيرة جداً بالنسبة للعمل الذي سيقوم به المجلس، لا سيما منتدى التعاون الإنمائي. |
Está en nuestras manos el asegurar que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo pase a ser un verdadero foro de cooperación para el desarrollo. | UN | والأمر متروك لنا لضمان أن يصبح منتدى التعاون الإنمائي منتدى حقيقياً للتعاون الإنمائي. |
El nuevo Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social puede cumplir una función crucial en este sentido. | UN | ويمكن لمنتدى التعاون الإنمائي الجديد التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يضطلع بدور حاسم في هذا الصدد. |
Además, son muchas las expectativas ante el inicio del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, de carácter bienal y de alto nivel, que tendrá lugar el año próximo. | UN | فضلا عن ذلك، يُتوقع أشياء كثيرة من تدشين منتدى التعاون الإنمائي الرفيع المستوى الذي يُعقد كل سنتين في السنة القادمة. |
Es preciso utilizar todas las posibilidades que ofrece el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo para hacer frente a algunos de estos problemas. | UN | وينبغي الاستعمال الكامل للإمكان الذي يوفره منتدى التعاون الإنمائي في التصدي لبعض هذه المسائل. |
:: Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | :: الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي |
iv) Mayor del número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي |
En cuanto a la reunión de alto nivel, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo de 2008, además de las reuniones preparatorias, fue un éxito, a juicio de muchos. | UN | وفي ما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى، فإن منتدى التعاون الإنمائي لعام 2008، بما في ذلك مجموعة الاجتماعات التحضيرية التي عقدها، كان ناجحا في رأي الكثيرين. |
En este sentido tuvo una importancia particular el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي منتدى التعاون الإنمائي أهمية خاصة. |
Acogemos con beneplácito el hecho de que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el Examen Ministerial Anual se hayan integrado a las actividades del Consejo Económico y Social. | UN | ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Confía en que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo seguirá ocupándose de esos asuntos fundamentales durante los próximos años. | UN | وأعرب عن ثقته في أن تظل هذه المسائل الحرجة قيد نظر منتدى التعاون الإنمائي على مدى السنوات القليلة المقبلة. |
Serie de sesiones de alto nivel: Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | الجزء الرفيع المستوى: منتدى التعاون الإنمائي |
Además, el Presidente participó en la puesta en marcha del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وشارك الرئيس أيضا في افتتاح منتدى التعاون الإنمائي. |
iv) Mayor del número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي |
iv) Mayor número de interesados que participan en el proceso del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo también proporciona una valiosa oportunidad para promover la coordinación e intercambiar información sobre cuestiones pertinentes de la cooperación para el desarrollo. | UN | إن منتدى التعاون الإنمائي يوفر فرصة قيّمة للنهوض بالتنسيق وتبادل المعلومات بشأن قضايا التعاون الإنمائي ذات الصلة. |
El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel central en la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وينبغي أن يضطلع منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي في التعاون الإنمائي الدولي. |
El Grupo de los 77 y China espera con interés el inicio del segmento sustantivo del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo en 2008. | UN | وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى التدشين الفعلي لمنتدى التعاون الإنمائي في عام 2008. |
La celebración del primer Foro sobre Cooperación para el Desarrollo resultó extraordinaria. | UN | ولقد كان حدثا رائعا أن نشهد انعقاد أول منتدى للتعاون الإنمائي. |
El aumento de 225.000 dólares obedece al incremento de los recursos necesarios para el examen ministerial anual y para el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وتعكس الزيادة البالغة 000 225 دولار احتياجات إضافية تتعلق بالاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي. |
El proyecto de resolución permitirá al Consejo Económico y Social llevar a cabo en 2007 el examen anual a nivel ministerial y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que se celebrará en Ginebra en el marco de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وسيمكن مشروع القرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي من إجراء استعراض وزاري سنوي وعقد المنتدى الرفيع المستوى للتعاون الإنمائي في إطار الجزء الرفيع المستوى للمجلس الذي سيعقد في جنيف. |