El Comité recomienda, por último, que el Estado Parte publique de inmediato la Convención en la Gaceta Oficial. | UN | وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمل على نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية دون تأخير. |
Con arreglo a la Ley de 1983, el Gobierno estaba facultado para expropiar tierras mediante la publicación de un edicto en la Gaceta Oficial. | UN | وبموجب قانون صدر عام 1983، كانت الحكومة مخوَّلة الحق في نزع ملكية أرض بنشر إعلان عن ذلك في الجريدة الرسمية. |
Las tierras se restituyen mediante un edicto publicado en la Gaceta Oficial. | UN | وتعاد الأراضي إلى أصحابها بإعلان تنشره الحكومة في الجريدة الرسمية. |
Ley de 23 de mayo de 1991 sobre los sindicatos (Gaceta Oficial de 1991, Nº 55, texto 234); | UN | القانون المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩١ بخصوص نقابات العمال )الجريدة القانونية لعام ١٩٩١، العدد رقم ٥٥، النص ٢٣٤(؛ |
En virtud de la misma ley, las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas deben publicarse previamente en la Gaceta Oficial por medio de una orden del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ووفقا للقانون نفسه، ينبغي أن تنشر قرارات مجلس اﻷمن، مسبقا، في الجريدة الرسمية بناء على أمر صادر عن وزير الخارجية. |
Al Comité le preocupa que la Convención aún no haya sido publicada en la Gaceta Oficial. | UN | أما عدم نشر الاتفاقية في الجريدة الرسمية حتى اﻵن فهو أيضا أحد الدواعي التي تثير القلق لدى اللجنة. |
El Protocolo ha sido puesto en conocimiento del público mediante su publicación en la Gaceta Oficial 1994 Nº 23, punto 80. | UN | وأصبحت محتويات البروتوكول معلومة للجماهير عن طريق نشرها في الجريدة الرسمية لعام ٤٩٩١، العدد ٣٢، البند ٠٨. |
Estas modificaciones fueron publicadas en la Gaceta Oficial 1991 Nº 3, puntos 14 y 15 y han flexibilizado los trámites relativos a las personas condenadas o en detención provisional. | UN | وقد أعلنت هذه التعديلات في البندين ٤١ و٥١ من العدد ٣ من الجريدة الرسمية لعام ١٩٩١. |
Los instrumentos internacionales, una vez ratificados, se publican en la Gaceta Oficial. | UN | وتُنشَرُ الصكوكُ الدوليةُ، لدى التصديق عليها، في الجريدة الرسمية. |
Los textos tanto del Pacto como del Protocolo Facultativo se han publicado en la Gaceta Oficial de Libia y se han distribuido ejemplares a los magistrados y los jueces. | UN | فنصوص كل من العهد والبروتوكول الاختياري قد نُشرت في الجريدة الرسمية لليبيا ووُزعت نسخ منها على رجال القضاء والقضاة. |
Tan pronto como las sumas correspondientes se publiquen en la Gaceta Oficial de Bosnia y Herzegovina, Eurocontrol comenzará a recaudar y distribuir los correspondientes honorarios. | UN | وبمجرد نشر القواعد ذات الصلة في الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك، سوف تباشر المنظمة المذكورة جباية الرسوم وتوزيعها. |
La legislación de muchos países prescribe las publicaciones en que deben aparecer las convocatorias a los procedimientos de preselección, que generalmente son la Gaceta Oficial u otras publicaciones oficiales. | UN | وتحدد قوانين بلدان كثيرة المنشورات التي ينبغي أن تنشر فيها الدعوة إلى إجراءات الاختيار الأولي، وهي في العادة الجريدة الرسمية أو غيرها من المنشورات الرسمية. |
Se ha preparado y enviado a la Gaceta Oficial, para su publicación, la instrucción para la Ley de procedimientos fiscales. | UN | وأُعِدّت التعليمات المتعلقة بإجراءات قانون الضرائب وأُرسِلت للنشر في الجريدة الرسمية. |
Todos los textos ratificados de este modo han sido publicados en la Gaceta Oficial de la República Argelina. | UN | ونشرت جميع النصوص التي صودق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Estas recomendaciones se han presentado al Ministerio del Empleo y de Obras Públicas y si se aceptan entrarán en vigor mediante instrumentos publicados en la Gaceta Oficial. | UN | وتقدم هذه التوصيات إلى وزير العمل والمباني والأشغال، وإذا أقرها يبدأ نفاذها بموجب صكوك تنشر في الجريدة الرسمية للحكومة. |
Los textos pueden publicarse en la Gaceta Oficial y en las secciones de la prensa local o exhibirse en la Biblioteca y en las escuelas. | UN | وقد تُنشر هذه النصوص في الجريدة الرسمية وفي بعض أقسام الصحافة المحلية أو يجري إيداعها في المكتبات والمدارس. |
Los textos pueden publicarse en la Gaceta Oficial y en las secciones de la prensa local o exhibirse en la Biblioteca y en las escuelas. | UN | وقد تُنشر هذه النصوص في الجريدة الرسمية وبعض أقسام الصحافة المحلية أو يجري إيداعها في المكتبات وفي المدارس. |
Ley de 23 de mayo de 1991 sobre la solución de los conflictos labores (Gaceta Oficial de 1991, Nº 55, texto 236); | UN | القانون المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩١ بخصوص تسوية المنازعات العمالية )الجريدة القانونية لعام ١٩٩١، العدد رقم ٥٥، النص ٢٣٦(؛ |
El texto de la Convención se publicó en la Gaceta Oficial (Dziennik Ustaw) el 2 de abril de 1982 y es de fácil consulta. | UN | وقد تم نشر نص الاتفاقية في جريدة القوانين في 2 نيسان/أبريل 1982 حيث يمكن الاطلاع عليها. |
Ley de 17 de mayo de 1989 sobre la seguridad social de los sacerdotes (Gaceta Oficial Nº 29, texto 156, y su modificación de 1990, Nº 36, texto 206). | UN | القانون المؤرخ في ٧١ أيار/مايو ٩٨٩١ الخاص بالتأمين الاجتماعي للقساوسة )المجلة القانونية العدد ٩٢، النص ٦٥١، والتعديل الصادر في عام ٠٩٩١ العدد ٦٣، النص ٦٠٢(. |
El artículo 6 de la Convención se recoge en el Código Penal (140 (1961) (Gaceta Oficial) en su forma enmendada y complementada) que trata de la cuestión de la protección de la mujer en diversas cláusulas. | UN | ٤٣ - وتتصل المادة ٦ من الاتفاقية بقانون العقوبات )رقم ١٤٠: ١٩٦١ )مجموعة القوانين( بصيغته المعدلة والمكملة(، الذي يعالج مسألة حماية المرأة في عدد من أحكامه. |
La Gaceta Oficial, publicada por el Consejo de Ministros y que contiene las nuevas leyes y reglamentos, no se difunde con la amplitud ni en las cantidades que se debiera. | UN | والجريدة الرسمية التي ينشرها مجلس الوزراء وتتضمن القوانين واﻷنظمة الجديدة لا توزع بشكل عام أو بكميات كافية. |
En tal caso, la persona en cuestión perderá la nacionalidad japonesa en la fecha en que la declaración del Ministro de Justicia se publique en la Gaceta Oficial. | UN | وفي هذه الحالة يفقد الشخص المعني الجنسية اليابانية في تاريخ نشر إعلان وزير العدل في الصحيفة الرسمية. |
Los actos legislativos se publican en la Gaceta Oficial, en árabe, dentro de las dos semanas de la fecha de su promulgación, y entran en vigor un mes después de la fecha de su publicación. | UN | ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها. |
El Consejo emite su dictamen fundamentado y obligatorio, que se publica en la gaceta oficial: | UN | ويُصدر المجلس عندئذ رأياً مسبّباً يُفرض على الجميع، ويُنشر في الرائد الرسمي. |
63. La Constitución polaca de 2 abril de 1997 (Gaceta Oficial Nº 78, punto 483) protege los derechos humanos y civiles fundamentales. | UN | 63- يحمي الدستور البولندي الصادر في 2 نيسان/أبريل 1997 (مجلة القوانين رقم 78، البند 483) حقوق الإنسان والحقوق المدنية الأساسية. |
La ley enmendada fue publicada en la Gaceta Oficial el 2 de mayo de 2010 (núm. 5028, pág. 2383); | UN | وصدر القانون المعدل في الصفحة 383 2 من العدد 5028 للجريدة الرسمية الصادرة في 2 أيار/مايو 2010. |