La entidad adjudicadora elegirá la oferta ganadora sobre la base de esas mejores ofertas definitivas. | UN | وتختار الجهة المشترية العرض الفائز على أساس أفضل عرض من هذه العروض النهائية. |
La entidad adjudicadora elegirá la oferta ganadora sobre la base de esas mejores ofertas definitivas. | UN | وتختار الجهة المشترية العرض الفائز على أساس أفضل عرض من هذه العروض النهائية. |
Manipuló, mintió, contrajo una infección estafilocócica pero esta noche Deborah es nuestra ganadora. | Open Subtitles | تلاعبت وكذبت أصيبت بعدوى ما بعد الجراحة ولكن الليلة هي الفائزة |
Felicitaciones, teniente comandante Marlowe. Es una ganadora. | Open Subtitles | تهانينا ايتها الملازمة مارلو انك الفائزة |
No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ. |
Katelyn no quería ser una ganadora, porque ganar a toda costa le había costado su alegría. | TED | لم ترد كاتلين أن تفوز، لأن الفوز بغض النظر عن العواقب كان قد كلفها سعادتها. |
- Eres la afortunada ganadora... de nuestro concurso Belleza en la Calle. | Open Subtitles | انتى الرابحة السعيدة فى مسابقتنا للجميلات على الطريق |
Ay, si hubiese alguna forma de saber... cuál lata tiene la tapa ganadora adentro. | Open Subtitles | ليت هناك طريقة تمكنّا من معرفة أي علبة تحتوي على الغطاء الفائز. |
Damas y caballeros, amigos es un placer presentarles a ustedes a la afortunada ganadora del premio de la lotería de este año. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام. |
Así pues, el período previo a la presentación de las ofertas y el período posterior a la aceptación de la oferta ganadora no serían pertinentes. | UN | ومن ثم، فلا يُعتدّ بالفترة التي تسبق تقديم العروض والفترة التي تعقب قبول العرض الفائز. |
La entidad adjudicadora determinará la oferta ganadora basándose en las mejores ofertas definitivas que se hayan presentado. | UN | وتختار الجهة المشترية العرض الفائز على أساس أفضل عرض من هذه العروض النهائية. |
Aceptación de la oferta declarada ganadora y entrada en vigor del contrato | UN | قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء |
La entidad tiene el derecho incondicional de hacerlo en cualquier momento previo a la aceptación de la oferta ganadora. | UN | ولها الحق غير المشروط في القيام بذلك قبل قبول العرض الفائز. |
Este premio también comprenderá el viaje y alojamiento para una delegación de hasta dos personas directamente vinculadas a la mejor práctica ganadora del concurso. | UN | ستشمل الجائزة أيضا نفقات السفر واﻹقامة لوفد مكون من شخصين شاركا مباشرة في الممارسة الفائزة. |
La evaluación de las ofertas presentada por el Comité de Evaluación equivocadamente indicó que la oferta de la empresa ganadora había satisfecho todos los criterios de evaluación. | UN | وذكر تقرير تقييم العطاء، الذي قدمته لجنة التقييم، أن عطاء الشركة الفائزة استوفى جميع معايير التقييم، ولكن التقرير كان مغالطا في هذا القول. |
Hamas fue la clara ganadora de las últimas elecciones en Gaza. | UN | لقد كانت حماس الفائزة الواضحة في الانتخابات الأخيرة في غزة. |
Mucha gente dice a causa de esto que soy la verdadera ganadora y otros tantos me animan a que me presente de nuevo. | TED | بعض الناس يقولون أني الفائزة الحقيقية للانتخابات بسبب ذلك، وكتير من الناس يشجعونني على خوض الانتخابات مرة ثانية. |
No, tengo que entrenar duro, asi en los proximos nacionales sere realmente la ganadora entonces empezare a pensar como una ganadora | Open Subtitles | لا , يجب أن أتدرب أكثر , حينها في النهائيات المقبلة أصبح فعلا فائزة حينها سأبدأ التفكير كفائزة |
Nunca jodas con una racha ganadora. Hola, muchachos. | Open Subtitles | لا تمارس الحب أبدا أثناء الفوز المتتالى. مرحبا أيها الشبان. |
Debo transferir una garantía para cobrar. LOTERÍA ESPAÑOLA ingrese INFO ganadora | Open Subtitles | فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة |
Tengo una ganadora, debo pagar. No me enojo cuando pierdo. | Open Subtitles | لدينا فائز ، سوف أدفع لا أنزعج عندما أخسر |
Así que se me ocurre que esperar a Hollywood para hacer crecer la conciencia puede que no sea una estrategia ganadora. | TED | وبدأت أرى أن الانتظار كي يصحو ضمير هوليوود قد لا يكون استراتيجية رابحة. |
Faltando 182 m, sentí que la montaña me ofrecía la vuelta ganadora. | TED | عندما تبقى لي 600 قدم للوصول، شعرت أن الجبل قدم لي فرصة للفوز |
Si fueras mi víctima ganadora de la lotería harías beneficencia y te matarían de un balazo en tu sala. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنتِ ضحيّة قضيّة رابح اليانصيب فسوف تنتقلين إلى الجمعيّة الخيريّة ومن ثمّ تتعرّضين للقتل في غرفة معيشتكِ |
Expresó su agradecimiento a todos los que colaboraban en el empeño común de proteger al planeta y felicitó a la Sra. Maathai, ganadora del Premio Nobel de la Paz en 2004. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع أولئك الذي يعملون ضمن جهد مشترك لحماية الكوكب وهنأ، على وجه الخصوص، السيدة مآثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام عن عام 2004. |
Me la van a pasar en el momento que anuncien a la ganadora. | Open Subtitles | لكن لاتقلقوا سيكون عندي في وقت اعلان الفائزه |
Recibimos el 10% de cada apuesta ganadora entre 500 y 500.000 dólares. | Open Subtitles | نحن نأخذ عشرة بالمئة من الرهان الرابح بحدود خمسمئة و خمسمئة ألف |
Esta canción no es la ganadora del concurso del baile, pero creo que todo el mundo debería tener una oportunidad de escucharla | Open Subtitles | . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل لكني اعتقد انه يجب ان يحصل الجميع على فرصه لسماعها |
¡Y la ganadora es, por KO técnico y pesando 30 Kg Carol "Ponte tu ropa dominical" Channing! | Open Subtitles | والفائزة بالضربة القاضية وذات وزن 67 باوند كارول تشانينق الاسم المستعار: إلبس ملابس يوم الأحد |
La triple ganadora del Óscar y seis veces ganadora del Emmy... | Open Subtitles | فائزه بلاوسكار ثلاث مرات و ست مرات جائزة ايمي ماي كونر |