"ganadora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفائز
        
    • الفائزة
        
    • فائزة
        
    • الفوز
        
    • الرابحة
        
    • فائز
        
    • رابحة
        
    • للفوز
        
    • رابح
        
    • الحائزة على
        
    • الفائزه
        
    • الرابح
        
    • الرابحه
        
    • والفائزة
        
    • فائزه
        
    La entidad adjudicadora elegirá la oferta ganadora sobre la base de esas mejores ofertas definitivas. UN وتختار الجهة المشترية العرض الفائز على أساس أفضل عرض من هذه العروض النهائية.
    La entidad adjudicadora elegirá la oferta ganadora sobre la base de esas mejores ofertas definitivas. UN وتختار الجهة المشترية العرض الفائز على أساس أفضل عرض من هذه العروض النهائية.
    Manipuló, mintió, contrajo una infección estafilocócica pero esta noche Deborah es nuestra ganadora. Open Subtitles تلاعبت وكذبت أصيبت بعدوى ما بعد الجراحة ولكن الليلة هي الفائزة
    Felicitaciones, teniente comandante Marlowe. Es una ganadora. Open Subtitles تهانينا ايتها الملازمة مارلو انك الفائزة
    No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. Open Subtitles أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ.
    Katelyn no quería ser una ganadora, porque ganar a toda costa le había costado su alegría. TED لم ترد كاتلين أن تفوز، لأن الفوز بغض النظر عن العواقب كان قد كلفها سعادتها.
    - Eres la afortunada ganadora... de nuestro concurso Belleza en la Calle. Open Subtitles انتى الرابحة السعيدة فى مسابقتنا للجميلات على الطريق
    Ay, si hubiese alguna forma de saber... cuál lata tiene la tapa ganadora adentro. Open Subtitles ليت هناك طريقة تمكنّا من معرفة أي علبة تحتوي على الغطاء الفائز.
    Damas y caballeros, amigos es un placer presentarles a ustedes a la afortunada ganadora del premio de la lotería de este año. Open Subtitles حضرات السيّدات والسادة والأصدقاء، إنّ لمن دواعي سروري أن أقدّم لكم بهذا الوقت الفائز بأكبر يانصيب في هذا العام.
    Así pues, el período previo a la presentación de las ofertas y el período posterior a la aceptación de la oferta ganadora no serían pertinentes. UN ومن ثم، فلا يُعتدّ بالفترة التي تسبق تقديم العروض والفترة التي تعقب قبول العرض الفائز.
    La entidad adjudicadora determinará la oferta ganadora basándose en las mejores ofertas definitivas que se hayan presentado. UN وتختار الجهة المشترية العرض الفائز على أساس أفضل عرض من هذه العروض النهائية.
    Aceptación de la oferta declarada ganadora y entrada en vigor del contrato UN قبول العرض المقدّم الفائز وبدء نفاذ عقد الاشتراء
    La entidad tiene el derecho incondicional de hacerlo en cualquier momento previo a la aceptación de la oferta ganadora. UN ولها الحق غير المشروط في القيام بذلك قبل قبول العرض الفائز.
    Este premio también comprenderá el viaje y alojamiento para una delegación de hasta dos personas directamente vinculadas a la mejor práctica ganadora del concurso. UN ستشمل الجائزة أيضا نفقات السفر واﻹقامة لوفد مكون من شخصين شاركا مباشرة في الممارسة الفائزة.
    La evaluación de las ofertas presentada por el Comité de Evaluación equivocadamente indicó que la oferta de la empresa ganadora había satisfecho todos los criterios de evaluación. UN وذكر تقرير تقييم العطاء، الذي قدمته لجنة التقييم، أن عطاء الشركة الفائزة استوفى جميع معايير التقييم، ولكن التقرير كان مغالطا في هذا القول.
    Hamas fue la clara ganadora de las últimas elecciones en Gaza. UN لقد كانت حماس الفائزة الواضحة في الانتخابات الأخيرة في غزة.
    Mucha gente dice a causa de esto que soy la verdadera ganadora y otros tantos me animan a que me presente de nuevo. TED بعض الناس يقولون أني الفائزة الحقيقية للانتخابات بسبب ذلك، وكتير من الناس يشجعونني على خوض الانتخابات مرة ثانية.
    No, tengo que entrenar duro, asi en los proximos nacionales sere realmente la ganadora entonces empezare a pensar como una ganadora Open Subtitles لا , يجب أن أتدرب أكثر , حينها في النهائيات المقبلة أصبح فعلا فائزة حينها سأبدأ التفكير كفائزة
    Nunca jodas con una racha ganadora. Hola, muchachos. Open Subtitles لا تمارس الحب أبدا أثناء الفوز المتتالى. مرحبا أيها الشبان.
    Debo transferir una garantía para cobrar. LOTERÍA ESPAÑOLA ingrese INFO ganadora Open Subtitles فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة
    Tengo una ganadora, debo pagar. No me enojo cuando pierdo. Open Subtitles لدينا فائز ، سوف أدفع لا أنزعج عندما أخسر
    Así que se me ocurre que esperar a Hollywood para hacer crecer la conciencia puede que no sea una estrategia ganadora. TED وبدأت أرى أن الانتظار كي يصحو ضمير هوليوود قد لا يكون استراتيجية رابحة.
    Faltando 182 m, sentí que la montaña me ofrecía la vuelta ganadora. TED عندما تبقى لي 600 قدم للوصول، شعرت أن الجبل قدم لي فرصة للفوز
    Si fueras mi víctima ganadora de la lotería harías beneficencia y te matarían de un balazo en tu sala. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ ضحيّة قضيّة رابح اليانصيب فسوف تنتقلين إلى الجمعيّة الخيريّة ومن ثمّ تتعرّضين للقتل في غرفة معيشتكِ
    Expresó su agradecimiento a todos los que colaboraban en el empeño común de proteger al planeta y felicitó a la Sra. Maathai, ganadora del Premio Nobel de la Paz en 2004. UN وأعرب عن امتنانه لجميع أولئك الذي يعملون ضمن جهد مشترك لحماية الكوكب وهنأ، على وجه الخصوص، السيدة مآثاي الحائزة على جائزة نوبل للسلام عن عام 2004.
    Me la van a pasar en el momento que anuncien a la ganadora. Open Subtitles لكن لاتقلقوا سيكون عندي في وقت اعلان الفائزه
    Recibimos el 10% de cada apuesta ganadora entre 500 y 500.000 dólares. Open Subtitles نحن نأخذ عشرة بالمئة من الرهان الرابح بحدود خمسمئة و خمسمئة ألف
    Esta canción no es la ganadora del concurso del baile, pero creo que todo el mundo debería tener una oportunidad de escucharla Open Subtitles . . هذه الأغنيه ليست الرابحه في مسابقة اغاني الحفل لكني اعتقد انه يجب ان يحصل الجميع على فرصه لسماعها
    ¡Y la ganadora es, por KO técnico y pesando 30 Kg Carol "Ponte tu ropa dominical" Channing! Open Subtitles والفائزة بالضربة القاضية وذات وزن 67 باوند كارول تشانينق الاسم المستعار: إلبس ملابس يوم الأحد
    La triple ganadora del Óscar y seis veces ganadora del Emmy... Open Subtitles فائزه بلاوسكار ثلاث مرات و ست مرات جائزة ايمي ماي كونر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus