Los ingresos comprendieron 1.057 millones de dólares en recursos generales y 747 millones de dólares de fondos complementarios. | UN | وتضمنت الايرادات ٠٥٧ ١ مليون دولار للموارد العامة و ٧٤٧ مليون دولار لﻷموال التكميلية. |
De esa suma 2,6 millones de dólares correspondían a recursos generales y 10,3 millones de dólares a fondos complementarios. | UN | ومن هذا المبلغ، كان ٢,٦ من ملايين الدولارات للموارد العامة و ١٠,٣ من ملايين الدولارات لﻷموال التكميلية. |
Se proporcionaría apoyo administrativo a las nueve oficinas regionales con nueve funcionarios de servicios generales y nueve funcionarios del Servicio Móvil, cuya contratación a corto plazo se propone. | UN | وسيقدم الدعم اﻹداري للمكاتب اﻹقليمية التسعة تسعة موظفين من فئة الخدمات العامة و ٩ من فئة الخدمات الميدانية. |
PENSIONES RESULTANTES DEL PERSONAL DEL CUADRO DE SERVICIOS generales y CUADROS CONEXOS | UN | لموظفي فئـة الخدمات العامة وما يتصل بهــا من فئات |
Cuadro de servicios generales y otros cuadros | UN | الفرعـي فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى |
Si la solución no radicaba en fusionar los presupuestos de los Programas generales y de los Programas especiales, el ACNUR debía plantear otra propuesta. | UN | واذا لم يكن دمج ميزانيتي البرامج العامة والبرامج الخاصة هو الحل، عندئذ ينبغي للمفوضية أن تتوصل الى اقتراح آخر. |
En la sede, un 44% de los gastos efectivos se hizo con cargo a recursos generales y un 17% con cargo a fondos complementarios. | UN | وبلغت النفقات الفعلية في المقر ٤٤ في المائة من الموارد العامة و ١٧ في المائة من اﻷموال التكميلية. |
El orador señala, no obstante, que el Departamento también utiliza los servicios de unos 100 funcionarios del cuadro orgánico, 28 del cuadro de servicios generales y 48 funcionarios de contratación local. | UN | بيد أنه أشار إلى أن اﻹدارة تستخدم كذلك خدمات نحو ١٠٠ موظفا من الفئة الفنية و٢٨ من فئة الخدمات العامة و ٤٨ موظفا محليا. |
El personal de apoyo constaría de 12 funcionarios del Servicio Móvil, 26 funcionarios del cuadro de servicios generales y 88 funcionarios de contratación local. | UN | وسيشمل موظفو الدعم ١٢ موظفا من موظفي الخدمة الميدانية، و ٢٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ٨٨ موظفا من الرتبة المحلية. |
Uruguay dispone de 125 hospitales, 113 de los cuales son generales, y 12 son especializados. | UN | ويوجد في أوروغواي 125 مستشفى، منها 113 من مستشفياتها العامة و 12 من المستشفيات المتخصصة. |
Se propone también que se establezca una plantilla integrada por nueve puestos del cuadro de servicios generales y 80 puestos de contratación local. | UN | ويُقترح أيضا إنشاء تسعة وظائف من فئة الخدمات العامة و ٨٠ وظيفة من الرتبة المحلية. |
B. Reclamaciones en concepto de gastos generales y lucro cesante 119 - 141 50 | UN | باء - مطالبات النفقات العامة و " الكسب الفائت " 119-141 48 |
Pero en general este reconocimiento no pasa de la etapa de los principios generales y queda mucho por hacer para que se exprese en la práctica. | UN | غير أن هذا الاعتراف اقتصر عموما على مرحلة الاقرار بالمبادئ العامة وما زال ينبغي بذل الكثير من الجهود لترجمته الى حقيقة عملية. |
Servicios generales y cuadros conexos | UN | فئة الخدمات العامة وما يتصل بها من الفئات |
Tasas de contribuciones del personal sin familiares a cargo aplicables al cuadro de servicios generales y cuadros conexos | UN | معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية مـن مرتبـــات الموظفيــن المعيليـــن المطبقة على فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة |
Así, pues, han surgido dos tipos de programación y presupuestación: los programas generales y los programas especiales. | UN | ومن ثم برز ضربان من البرمجة والميزنة هما البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
Ello incluye un crédito de 90.000 dólares para necesidades de horas extraordinarias del personal del cuadro de servicios generales y 4.778.800 dólares para personal temporario general. | UN | وهو يشمل مبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار لتغطية احتياجات العمل اﻹضافي لموظفي فئة الخدمات العامة ومبلغ ٨٠٠ ٧٧٨ ٤ دولار للمساعدة المؤقتة العامة. |
Dicha reducción resultaría en una relación más proporcionada entre los puestos del cuadro de servicios generales y los del cuadro orgánico; | UN | وهذا التخفيض من شأنه أن يؤدي إلى إيجاد نسبة أكثر تناسبا من وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية؛ |
Sueldos y prestaciones, gastos generales y administrativos | UN | الرواتب والاستحقاقات والنفقات الإدارية والعامة |
RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES RESPECTO DE PROGRAMAS FINANCIADOS CON CARGO A RECURSOS generales y CON | UN | موجــز لتوصيــات عـام ١٩٩٦ بشـأن البرامج الممولة من الموارد العامة ومن اﻷموال التكميلية |
2 de personal nacional de Servicios generales y 4 de voluntario de las Naciones Unidas | UN | 2 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 4 من فئة متطوعي الأمم المتحدة |
Dicha formación puede incluir temas generales y temas específicos relacionados con las tareas y los contextos concretos, a fin de preparar al personal para poder actuar en el marco de un contrato determinado y en un entorno específico, como por ejemplo: | UN | ويمكن أن يشمل التدريب مواضيع عامة وأخرى محددة حسب المهمة والسياق، وإعداد الموظفين لأداء مهامهم في إطار العقد المحدد والبيئة المحددة، مثل: |
Principios generales y directrices para las investigaciones | UN | المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات |
Parece que el Japón antepone los intereses económicos a los intereses generales, y su propuesta no está justificada. | UN | وذكر أن اليابان تبدو وكأنها تضع المال قبل المصلحة العامة. وأن اقتراحها غير مبرر إطلاقا |
El Consejo de Asuntos generales y de Relaciones Exteriores adoptó esas directivas ayer. | UN | و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية. |
Remuneración del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local | UN | أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعينين محليا |
Por consiguiente, la asistencia a las víctimas debe ser de amplio alcance, las víctimas deben participar en el proceso y la asistencia debe incluir servicios de salud generales y la reintegración de los discapacitados a la vida activa, ofreciendo al mismo tiempo apoyo a sus comunidades. | UN | ولذلك يجب أن تكون مساعدة الضحايا واسعة النطاق، وأن تشرك الضحايا أنفسهم في العملية، وأن تضم خدمات الصحة العامة وإعادة إدماج المعوقين في الحياة النشطة، مع توفير الدعم لمجتمعاتهم. |