"gente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الناس من
        
    • شعب
        
    • سكان
        
    • أهل
        
    • جماعة
        
    • من الناس
        
    • أشخاص من
        
    • أناس من
        
    • الأشخاص من
        
    • الناس في
        
    • أهالي
        
    • الأشخاص في
        
    • قوم
        
    • الناس عن
        
    • لسكان
        
    En el lanzamiento se descubrió una versión gigante de la tarjeta enviada a Tony Blair por gente de todo el mundo. UN وأزيحت الستارة لدى إطلاق الحملة عن بطاقة بريدية ضخمة أرسلها الناس من جميع أنحاء العالم إلى توني بلير.
    que gente de la empresa haya estado en Rusia, India y China. TED حيث أن الناس من الشركة ذهبوا الى روسيا، الهند، الصين.
    - Debe ser un lugar santo. - Construido por gente de gran habilidad. Open Subtitles لابد انة مكان مقدس تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة
    Y no hay justificación militar alguna para exterminar a la gente de Chulak. Open Subtitles و لا اعتقد انه يوجد سبب حربى لتدمير سكان كوكب شولاك.
    Y no es como si la gente de Bluebell rechazara una comida gratis. Open Subtitles و ليس من عاده أهل بلوبيل أن يفوتوا فرصه طعام مجانى
    Sr. Hicks, tenemos que encontrar a Matthew antes que la gente de Wilson. Open Subtitles اه، سيد هيكس علينا ايجاد ماثيو قبل ان تجده جماعة ولسون
    Nunca sería asequible tener un grupo de gente de guardia 24 horas al día, haciendo lo que hacemos en Wikipedia. TED لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا.
    ¿Los miembros de tu cuarteto vocal o gente de la convención republicana? Open Subtitles أشخاص من محل الحلاقة , أم من الحزب الديموقراطي ؟
    - Olvídese del dinero. Tiene que llevarse a esta gente de aquí. Open Subtitles انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا
    La gente de nuestra generación cree que el sexo es algo privado. Open Subtitles لمعلوماتك فان الناس من جيلي لايزالوا ينظرون للجنس كامر شخصي
    Debe ser difícil ser el ejemplo de un muchacho que saca gente de edificios en llamas y detiene misiles nucleares, todo entre sus tareas y la cena. Open Subtitles لا بد أن ذلك دور صعب لشخص ينقذ الناس من مبنى محترق و يوقف صواريخ نووية ما بين الأعمال الاعتيادية و فترة العشاء
    Fargo, intenta contactar con él. Tenemos que sacar a toda esta gente de aquí. Open Subtitles فارغو , حاول الوصول إليه يجب علينا إخراج هؤلاء الناس من هنا
    Y la gente de ese pueblo será torturada porque el Sheriff murió ahí. Open Subtitles . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك
    Ya sabes, hace años, cuando abandoné el país, la gente de esta nación era orgullosos, fuertes, llenos de espíritu. Open Subtitles كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط
    Tambien sueño con el día... en que no tengamos que saquear año tras años... y podamos vivir como la gente de Wei. Open Subtitles انا ايضا احلم باليوم الذي نستطيع فيه ان نوقف النهب سنة بعد سنة و نعيش حياة مرفهة مثل شعب
    Ver si la gente de Dogville tiene un problema con la aceptación. Open Subtitles أنظر إذا كان سكان دوجفي عِنْدَهُمْ مشكلة في قبول هذا.
    Pero somos la gente de la novia. No podemos tomar nada de ti. Open Subtitles لكننا أهل العروس, لا يمكننا أن نأخذ منك شيءاً
    Según el Coronel, la gente de Nkunda, todos ellos armados, habían estado usando la mina como base. UN ويفيد العقيد، أن أفراد جماعة نكوندا، وجميعهم مسلحون، كانوا يتخذون من منجم لويشي قاعدة لهم.
    De las calles, de las fábricas, de los colores, de la gente, de todo. Open Subtitles من الشوارع من المصانع من الألوان من الناس ، من كل شيء
    Todos tenemos gente de nuestro pasado que tenemos que quitarnos de encima. Open Subtitles لكل واحد منّا أشخاص من ماضيه عليه أن يتخلّص منهم
    gente de distintas culturas ve las mismas cosas en el mismo orden. Open Subtitles أناس من ثقافات مختلفة ترى نفس الأشياء في نفس الطلب
    ¿Cree que la gente de la televisión puede ayudarle a resolver su problema? Open Subtitles تعتقدين بأن هؤلاء الأشخاص من التلفاز يُمكنهم مساعدتكِ في حلّ مشكلتكِ؟
    Y la fricción trata de analizar el comportamiento deseado preguntando: ¿Dónde tenemos demasiada fricción frenamos a la gente de actuar en consecuencia? TED ويتمحور الاحتكاك حول السلوك المرغوب فيه والقول: أين لدينا الكثير من الاحتكاك لكي تتمهل الناس في اتخاذ القرار نحوه؟
    gente de Marbaden, ya no tienen nada que temer porque los hermanos Grimm y yo destruimos el corazón oscuro del mal. Open Subtitles أهالي ماربادون الطيبين ليس لديكم أي شيء لتخافوا منه لأني أنا والأخوة جريم دمرنا قلب الشر المظلم
    No querrás que le cuente a la gente de tu edificio que comparten piscina con una puta, ¿verdad? Open Subtitles أنتِ لا تريدينني أن أخبر الأشخاص في مسكنك أنهم يتشاركون المسبح مع عاهرة, أليس كذلك؟
    Si respetáis a la gente de Tonane, no deberíais fingir ser sus espíritus. Open Subtitles لو حقا تحترم قوم توناني, لا يجب أن تتظاهر بصفة أرواحهم
    Si tienes esto bajo control empezaré a hablarle a la gente de las cuevas. Open Subtitles إن نجحت أن تتحكم في ذلك، سأبدأ بإخبار الناس عن فكرة الكهوف.
    Bueno, es natural que la gente de una ciudad pequeña sospeche de unos extraños, ¿no? Open Subtitles حسناً، من الطبيعي لسكان مدينة صغيرة ان يشّكوا في الزوار ، اليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more