Se señaló también que si el Fondo administraba esas contribuciones voluntarias podrían surgir dificultades con la gestión del Fondo. | UN | كما لوحظ أن قيام الصندوق بإدارة تلك التبرعات الطوعية قد يؤدي إلى صعوبات في إدارة الصندوق. |
Sin embargo, expresó su preocupación por la gestión del Fondo como una subcuenta y pidió que se estableciera como una cuenta separada. | UN | غير أنها أعربت عن قلقها بشأن إدارة الصندوق بوصفه حساباً فرعياً، وطالبت بإنشائه بوصفه حساباً مستقلاً. |
La gestión del Fondo será realizada en conjunto por los representantes del Gobierno y los donantes. | UN | وسوف يتولى إدارة الصندوق ممثلون من الحكومة بالاشتراك مع الجهات المانحة. |
Vigila también, con los servicios competentes, las cuestiones financieras relacionadas con la gestión del Fondo. | UN | وتتابع أمانة الصندوق أيضا مع الدوائر المختصة المسائل المالية المتصلة بإدارة الصندوق. |
Fuente: Informes sobre la gestión del Fondo de Seguridad Social correspondientes a 1991 y 1993. | UN | المصدر: تقارير إدارة صندوق الضمان الاجتماعي عن عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١. |
En ese contexto, el Departamento asumió la responsabilidad de coordinar las actividades de remoción de minas, incluida la gestión del Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas. | UN | وفي هذا اﻹطار اضطلعت اﻹدارة بمسؤوليات تنسيق عمليات اﻷلغام، بما في ذلك إدارة الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
En la gestión del Fondo Fiduciario se da prioridad a la promoción de la participación, aun a costa de la reducción de las reservas del Fondo | UN | وتعطى الأولوية في إدارة الصندوق الاستئماني إلى تشجيع المشاركة، حتى ولو على حساب انخفاض احتياطيات الصندوق |
Varios expertos que trabajan en la gestión del Fondo fueron seleccionados de la lista de la División de Asistencia Electoral. | UN | وقد عُيِّن العديد من الخبراء العاملين في إدارة الصندوق من قائمة شعبة المساعدة الانتخابية. |
La facultad de otorgar subsidios con cargo al presupuesto anual se delega a la gestión del Fondo. | UN | وفُوضت صلاحية تقديم إعانات من الميزانية السنوية إلى إدارة الصندوق. |
Lista de los posibles tipos de operaciones para orientar la gestión del Fondo | UN | قائمة طرائق ممكنة للإرشاد في إدارة الصندوق |
El UNICEF ha sido un asociado activo en el establecimiento de sistemas y procesos para la gestión del Fondo común en los países piloto. | UN | وكانت اليونيسيف شريكا نشطا في تطوير نظم وعمليات إدارة الصندوق المشترك في البلدان الرائدة. |
Estamos dispuestos a actuar de inmediato para estudiar los medios de los que se puede servir la Asamblea General para mejorar la gestión del Fondo. | UN | ولدينا الاستعداد منذ الآن لدراسة الطرق والوسائل التي يمكن بها للجمعية العامة أن تواصل تحسين إدارة الصندوق. |
Estimamos que se podría mejorar la gestión del Fondo para que funcione con mayor eficiencia como catalizador de mecanismos de apoyo más sostenibles. | UN | ونحن نرى بوضوح أن ثمة مجالا لتحسين إدارة الصندوق لكي يعمل بفعالية أكبر كحفاز لآليات دعم أكثر استدامة. |
Por último, señaló que las futuras contribuciones al Fondo del Gobierno de Nueva Zelandia dependerían en gran medida de la mejora en la gestión del Fondo. | UN | وختمت قائلة إن المزيد من المساهمات الى الصندوق من جانب حكومة نيوزيلندا ستتوقف الى حد بعيد على التحسينات فيما يتعلق بإدارة الصندوق. |
En esas Directrices se establecen normas y procedimientos para la gestión del Fondo Fiduciario de cooperación técnica ampliada. | UN | وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني. |
En esas Directrices se establecen normas y procedimientos para la gestión del Fondo Fiduciario de cooperación técnica ampliada. | UN | وتضع هذه المبادئ التوجيهية تلك القواعد والإجراءات المتعلقة بإدارة الصندوق الاستئماني الموسع للتعاون التقني. |
Desde mediados de 1994, un funcionario ha estado prestando asistencia a jornada completa a la secretaría del Grupo de los 77 en la gestión del Fondo Fiduciario Pérez Guerrero. | UN | ومنذ منتصف عام ١٩٩٤، يتولى موظف واحد، وبدوام كامل، مساعدة أمانة مجموعة اﻟ ٧٧ على إدارة صندوق بيريز غيريرو الاستئماني. |
Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal | UN | أعمال مركز منع الجريمة الدولية بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal | UN | أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك إدارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno presta asistencia a la Comisión en asuntos administrativos, financieros y logísticos, así como en la gestión del Fondo fiduciario. | UN | وتقدم إدارة الدعم الميداني إلى اللجنة دعما إداريا وماليا ولوجستيا فضلا عن إدارة الصناديق الاستئمانية. |
En el mandato, incluido en la sección sobre Administración, se exponen los arreglos institucionales para la administración y gestión del Fondo. | UN | وتحدد الاختصاصات، تحت القسم الخاص بالإدارة، الترتيبات المؤسسية العامة لتنظيم وإدارة الصندوق. |
Los problemas de importancia incluían mandatos inadecuados, ya que no determinaban toda la estructura de gestión del Fondo ni se concretaban mandatos específicos para cada una de las funciones administrativas del Fondo. | UN | ومن القضايا الهامة عدم مناسبة الصلاحيات، إذ إنها لا تحدد كامل هيكل إدارة الصندوق، وكما لم يتم وضع أي صلاحيات لكل واحدة من المهام الإدارية للصندوق. |
La gestión del Fondo corre a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en estrecha cooperación con el Ministerio del Interior y la UNAMA. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة هذا الصندوق بتعاون وثيق مع وزارة الداخلية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. |
La gestión del servicio del IBSA se apoya en la experiencia anterior de la Dependencia Especial en lo que respecta a la gestión del Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero por cuenta del Grupo de los 77. | UN | 84 - ويرتكز عمل إدارة مرفق مجموعة البلدان الثلاثة على خبرة الوحدة الخاصة السابقة في إدارتها لصندوق بيريز - غيريرو الاستئماني باسم مجموعة الـ 77. |
Esto permitiría que la dependencia encargada de la gestión del Fondo tuviera un panorama del estado de utilización de los fondos asignados. | UN | وهذا من شأنه أن يسمح لوحدة تسيير الصناديق بأن تستعرض بشكل دائم حالة استخدام الأموال المخصصة. |
iv) Institución encargada de la gestión del Fondo de adaptación. | UN | `4` المؤسسة المكلفة بإدارة صندوق التكيف |
La evaluación debe analizar esa tendencia y sus consecuencias para el funcionamiento y la gestión del Fondo. | UN | وينبغي للتقييم أن يحلل تلك الاتجاهات وما يترتب عليها بالنسبة لعمليات الصندوق وإدارته. |
I. Labor del Centro para la Prevención Internacional del Delito, incluida la gestión del Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal | UN | أعمال المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، بما في ذلك ادارة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
El Gobierno ha establecido una junta de auditores encargada de velar por la plena transparencia y rendición de cuentas en lo relativo a la gestión del Fondo de ayuda para los desastres, con la plena participación del Coordinador Residente de las Naciones Unidas en las reuniones de la Junta. | UN | وأنشأت الحكومة مجلسا للأمناء لضمان الشفافية الكاملة والمساءلة حيال إدارة أموال الإغاثة الطارئة، بالمشاركة الكاملة للمنسق المقيم للأمم المتحدة في قاعة مجلس الأمناء. |