"gestión y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وإدارتها
        
    • والإدارة
        
    • الإدارة والمكاسب
        
    • الإدارة والشؤون
        
    • الادارة والشؤون
        
    • وإدارته
        
    • واﻻدارة
        
    • وتسويتها
        
    • الإدارة وفي
        
    • الإدارية مع
        
    • الإدارية وخدمات
        
    • ويوفران
        
    • الإدارة وعن
        
    • الإدارية وبين
        
    • وتصريف
        
    gestión y administración de la Base Logística UN تنظيم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وإدارتها
    d) Asegurar modalidades más eficientes de planificación, gestión y supervisión de las misiones. UN :: كفالة اتخاذ ترتيبات أكثر فعالية لتخطيط البعثات وإدارتها والإشراف عليها.
    Los puestos de Apoyo a los Programas (AP) representan un 40% de los puestos totales y los de gestión y Administración (GA) un 10%. UN وتمثل تكاليف دعم البرامج قرابة 40 في المائة من مجموع الوظائف، وتمثل وظائف التنظيم والإدارة 10 في المائة من المجموع.
    Los puestos de Apoyo a los Programas (AP) representan un 41% de los puestos totales y los de gestión y Administración (GA), un 8%. UN وتمثل وظائف دعم البرامج قرابة 41 في المائة من مجموع الوظائف، وتمثل وظائف التنظيم والإدارة 8 في المائة من المجموع.
    El presente informe contiene información sobre mejora de la gestión y aumento de la eficiencia, así como acerca de estrategias futuras. UN يحتوي هذا التقرير على معلومات عن التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وكذلك عن الاستراتيجيات المستقبلية.
    gestión y administración de la organización UN الإدارة والشؤون الإدارية في المنظمة
    Obtención, gestión y divulgación de datos geoespaciales UN جمع البيانات الجغرافية المكانية وإدارتها ونشرها
    Haciéndose eco de esa tendencia, la Organización de la Unidad Africana (OUA) acaba de crear un mecanismo de prevención, gestión y arreglo de los conflictos. UN واستجابة لهذا الاتجاه، أنشأت منظمة الوحدة الافريقية مؤخرا آلية لمنع وقوع الصراعات وإدارتها وتسويتها.
    También será de ayuda en la planificación, la gestión y la ejecución más eficiente de las operaciones de remoción de minas. UN وستساعد على تخطيط عمليات إزالة اﻷلغام وإدارتها وتنفيذها بمزيد من الكفاءة.
    Sería requisito previo para el éxito la creación, gestión y financiación de la SIDS/NET de forma que ésta fuera sostenible a largo plazo. UN ومن الشروط اﻷساسية للنجاح في ذلك أن يتم بناء الشبكة وإدارتها وتمويلها على نحــو يجعلها مستدامة في اﻷجــل الطويل.
    En nuestra región, la organización continental, es decir, la Organización de la Unidad Africana (OUA), ha creado un mecanismo permanente para la prevención, gestión y solución de conflictos. UN وفي منطقتنا، أنشأت المنظمة القارية، منظمة الوحدة الافريقية، آلية لمنع الصراعات وإدارتها وحسمها.
    Además, la OUA está creando un mecanismo para la prevención, gestión y solución de conflictos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعكف منظمة الوحدة الافريقية حاليا على إنشاء آلية لمنع نشوب المنازعات وإدارتها وفضها.
    Examinar los procedimientos de gestión y administración para promover las relaciones eficaces UN استعراض الإجراءات القائمة في مجالي التنظيم والإدارة لتعزيز فعالية الصلات
    Recomendación 5: examinar los procedimientos de gestión y administración para promover las relaciones eficaces UN التوصية 5: استعراض الإجراءات القائمة في مجالي التنظيم والإدارة لتعزيز فعالية الصلات
    Dirección ejecutiva, gestión y planificación estratégica UN لتوجيه التنفيذي والإدارة والتخطيط الاستراتيجي
    Referencia en 2009: 19 países que promueven la planificación, gestión y gobernanza urbanas integrales UN خط الأساس لعام 2009: 19 بلداً تشجع التخطيط الحضري المستدام والإدارة والحكم
    Los objetivos de los planes futuros en materia de mejora de la gestión y aumento de la eficiencia se reflejan en el párrafo 38. UN ترد في الفقرة 39 التحسينات في الإدارة والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة المقرر تحقيقها مع الخطط المقبلة.
    Ese puesto se ha reasignado a tareas de gestión y administración y se utilizará para reforzar la oficina en Nueva York. UN حيث أُعيد توزيع هذه الوظيفة على الإدارة والشؤون الإدارية والغرض منها تعزيز مكتب نيويورك.
    Los costos de gestión y administración siguen siendo inferiores al 5% de los recursos totales. UN وأما تكاليف الادارة والشؤون الادارية فلا تزال أدنى من 5 في المائة من مجموع الموارد.
    Se ocupa de la política general, la gestión y la supervisión del ONU-Hábitat. UN وهو مسؤول عن السياسة العامة لموئل الأمم المتحدة وإدارته والإشراف عليه.
    En última instancia será depositario de los casos basados en la ASEAN para el liderazgo, la gestión y la administración pública. UN وفي نهاية المطــاف سيكون هذا مستودعا للحالات التي تشكل الرابطــة قاعدة لها والتي تعنى بالقيادة والتدبير واﻹدارة العامة.
    Se refirió a la transformación completa de la gestión y la adopción de un enfoque más claro del programa que se habían logrado durante el mandato del Sr. Speth. UN ونوه إلى التغير التام الذي طرأ على الإدارة وفي حدة تركيز البرامج، التي تحققت أثناء تولي السيد سبث منصب المدير.
    Departamento de gestión y Oficina de Asuntos Jurídicos UN إدارة الشؤون الإدارية مع مكتب الشؤون القانونية
    Reembolsos por servicios de gestión y apoyo UN سداد تكاليف الخدمات الإدارية وخدمات الدعم
    Los jefes de la secretaría serán responsables de la gestión y dirección del personal y de los servicios, así como de la presentación de apoyo y asesoramiento adecuados a la Presidencia y la Mesa de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. UN ويدير رئيسا الأمانة مشتركين ويوجهان هؤلاء الموظفين وهذه الخدمات ويوفران الدعم والمشورة المناسبين لمكتب مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Los miembros de la familia se encargan de la gestión y constituyen la mayor parte la mano de obra. UN وأفراد الأسرة هم المسؤولون عن الإدارة وعن معظم العمل.
    En el párrafo 212, la Junta recomendó al PNUD que subsanara las deficiencias señaladas entre el Comité de Examen y Supervisión de la gestión y las mejores prácticas respecto de las funciones de un comité de auditoría. UN 134- في الفقرة 212، أوصى المجلس بأن يعالج البرنامج الإنمائي أوجه القصور التي تبين أنها تحول بين لجنة الاستعراض الإداري والرقابة الإدارية وبين الأخذ بأفضل الممارسات التي تكفل أداء وظيفة لجنة للتدقيق.
    Igualdad en materia de propiedad, gestión y disposición de los bienes UN المساواة في الملكية وإدارة وتصريف الأموال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more