"grupo de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموعة
        
    • مجموعة دول
        
    • مجموعة الدول
        
    • مجموعة بلدان
        
    • ودول
        
    • لمجموعة الدول
        
    • لمجموعة دول
        
    • مجموعتنا
        
    • دائرة الدول
        
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN لــدى اﻷمـــم المتحــدة رئيس المجموعة العربية
    Presidente del Grupo de los Estados Árabes UN رئيس المجموعة العربية السيد كينشور محبوباني
    El Grupo de los Estados Árabes apoya el régimen internacional de seguridad colectiva y las medidas para promover el desarme nuclear. UN وأضاف أن المجموعة العربية تؤيد تأييدا تاما نظام الأمن الجماعي الدولي والتدابير التي تتخذ لتحقيق نزع السلاح النووي.
    v) Tres magistrados del Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados; UN ' 5` يُنتخب ثلاثة قضاة من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى؛
    Me complace comunicar también que la candidatura del Sr. Nikolay V. Chulkov ha recibido el apoyo del Grupo de los Estados de Europa Oriental. UN ويسعدني أيضاً أن أبلغكم بتأييد مجموعة دول أوروبا الشرقية لترشيح السيد نيكولاي ف. تشولكوف.
    Comprendimos la solicitud del Grupo de los Estados Árabes para que el debate sobre esta cuestión continuara en la Asamblea General. UN وقد نظرنا بعين التفهم إلى طلب مقدم من مجموعة الدول العربية لمواصلة مناقشة هذه المسألة في الجمعية العامة.
    Quince miembros del Grupo de los Estados de África nunca han presentado informes. UN ولم يقدم 15 عضوا من مجموعة الدول الأفريقية أي تقارير إطلاقا.
    El Grupo de los Estados Árabes aprobó el proyecto de resolución y se ha presentado como un texto árabe. UN لقد اعتمدت المجموعة العربية المشــروع وقــررت تقديم كنص عربي.
    El Grupo de los Estados de África entiende que las prioridades propuestas en la Nota tendrán igual condición y que no se las ha enumerado según un orden de prioridad determinado. UN وتفهم المجموعة اﻷفريقية أن اﻷولويات المقترحة في المذكرة ستحظى بمركز متساو ولم ترد وفقا ﻷي ترتيب حسب اﻷولوية.
    En aplicación del principio mencionado, el Grupo de los Estados Árabes pide lo siguiente: UN وتطبيقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل فإن المجموعة العربية تطلب ما يلي:
    El Grupo de los Estados Árabes desea reafirmar que su solicitud se aplicaría en consulta con los grupos africano y asiático y con el entendimiento de éstos; UN وتؤكد المجموعة العربية أن تنفيذ المطلب العربي سيتم في إطار التشاور والتفاهم مع المجموعتين اﻹقليميتين اﻹفريقية واﻵسيوية؛
    El representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre del Grupo de los Estados de África y Yemen, presenta el proyecto de resolución. UN قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بعرض مشروع القرار باسم المجموعة اﻷفريقية واليمن.
    El Grupo de los Estados Árabes espera que el Consejo de Seguridad examine esta cuestión a la mayor brevedad posible. UN هذا وتأمل المجموعة العربية أن ينظر مجلس اﻷمن في هذا اﻷمر بالسرعة الممكنة.
    El Grupo de los Estados Árabes del Plenario se reunirá el miércoles 24 de noviembre de 1999 a las 10.30 horas. UN ستعقد المجموعة العربية بكامل هيئتها اجتماعا في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم اﻷربعاء، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    La elección de otro Vicepresidente, que ha de ser propuesto por el Grupo de los Estados de Europa occidental y otros Estados, tendrá lugar en una sesión posterior. UN وسيجري انتخاب نائب الرئيس الإضافي الذي سترشحه مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى في جلسة لاحقة.
    Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe UN مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El Grupo de los Estados Arabes espera que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de la comunidad internacional. UN وتأمل مجموعة الدول العربية أن يحظى مشروع القرار بتأييد المجتمع الدولي.
    El Grupo de los Estados Árabes no puede admitir que los Estados Miembros corran con esos gastos. UN وأعلن رفض مجموعة الدول العربية أن تتحمل الدول اﻷعضاء أي جزء من هذه التكاليف.
    El representante de Lesotho, en nombre del Grupo de los Estados de África, revisa oralmente el proyecto de resolución. UN قام ممثل ليسوتو باسم مجموعة الدول اﻷفريقيــة بتنقيــح مشروع القرار شفويا.
    IFSTAD Grupo de los Estados de África, el Caribe UN مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي المصدّرة للسكر
    El representante de Malí, en su calidad de Presidente en ejercicio del Grupo de los Estados de Africa, formuló una declaración. UN وأدلى ممثل مالي ببيان، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول الافريقية.
    El turno para presentar un candidato a la Presidencia del Consejo en 2011 corresponderá al Grupo de los Estados de Europa Oriental. UN وسيكون الدور لمجموعة دول أوروبا الشرقية لكي تسمي مرشحا لرئاسة المجلس في عام 2011.
    En consecuencia, el Líbano ha tenido que recurrir a la Asamblea, con el apoyo del Movimiento de los Países No Alineados y del Grupo de los Estados Árabes. UN ولهذا كله ألفينا لبنان يتجه مستعينا ﻹنصاف هذه الجمعية العامة له، مؤيدا من دول حركة عدم الانحياز ومن مجموعتنا العربية.
    Por consiguiente, algunas delegaciones propusieron que la procedencia de los candidatos no se limitara al Grupo de los Estados partes y que se efectuara una preselección inicial basada, por ejemplo, en la presentación de candidatos por agrupaciones nacionales. UN ٢١ - وبناء على ذلك، اقترحت بعض الوفود أن تضم مجموعة المرشحين الذين سيجري اختيار القضاة من بينهم قضاة من خارج دائرة الدول اﻷطراف، وأن يجري فرز أولي، وذلك على سبيل المثال، من خلال قيام المجموعات الوطنية بتقديم ترشيحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more