"grupo intergubernamental de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • الهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • لفريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • الفريق الحكومي الدولي المعني
        
    • فريق خبراء حكومي دولي
        
    • فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني
        
    • لفريق خبراء حكومي دولي
        
    • فريق الخبراء الدولي الحكومي
        
    • للهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    • وفريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • فريق خبراء حكوميا دوليا
        
    • عقد فريق الخبراء
        
    • الخبراء الحكوميين الدوليين
        
    • والهيئة الحكومية الدولية المعنية
        
    INFORME DEL Grupo Intergubernamental de Expertos EN UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    Tema 7 - Preguntas al Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos UN البند ٧: أسئلة إلــى رئيس فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    v) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia UN `5 ' فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y el UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Un ejemplo es el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN وتشكل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ مثالا على ذلك.
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    viii) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 8` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين المنافسة وسياساتها:
    ix) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 9` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسات المنافسة:
    Esas relaciones personales y oficiosas se forjaban durante reuniones internacionales y regionales como la del Grupo Intergubernamental de Expertos. UN ثم تتبلور تلك العلاقات الشخصية وغير الرسمية خلال أحداث دولية وإقليمية كاجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    vii) Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia: UN ' 7` فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها:
    UNCTAD - Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio; tercer período de sesiones UN اﻷونكتاد - فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن، الدورة الثالثة
    INFORME DEL Grupo Intergubernamental de Expertos EN VOLFRAMIO UN مشروع تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental de Expertos a la Comisión Permanente de Productos Básicos UN البند ٧: اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية
    i) Los mejores conocimientos científicos disponibles, incluidos los informes de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático; UN أفضل المعارف التكنولوجية المتاحة، بما في ذلك تقرير التقييم الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛
    El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) está preparando también un informe sobre transferencia de tecnología, que se publicará en 1999. UN كما تقوم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بإعداد تقرير عن نقل التكنولوجيا، يتاح في عام ٩٩٩١.
    Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    i) Apoyando al Grupo Intergubernamental de Expertos en la preparación de la estrategia para el derecho al desarrollo; UN ' ١ ' توفير الدعم لفريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن إعداد استراتيجية للحق في التنمية؛
    Anexo: Lista preliminar de esferas en que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio UN قائمة أولية بالبنود الممكن أن يقدم بشأنها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيـــر المنـــاخ
    Con tal objeto, la Comisión Permanente convino en que debía convocarse a un Grupo Intergubernamental de Expertos. UN ومن أجل هذا الهدف اتفقت اللجنة الدائمة على الدعوة لعقد فريق خبراء حكومي دولي.
    Grupo Intergubernamental de Expertos en normas internacionales de contabilidad y presentación de informes UN فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    La CESPAO también cooperó con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Secretaría de la Convención de Basilea para convocar una reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos árabes sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos. UN كما نسقت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷمانة العامة لاتفاقيات بازل لعقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي عربي يعنى بانتقال النفايات الخطرة عبر الحدود.
    Informe de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos de composición abierta UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي الحكومي مفتوح العضوية لما بين الدورات
    Tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático UN تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    7. Para obtener ayuda en su labor la Comisión podrá contar, como órganos auxiliares, con el Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio y el Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro. UN ٧ ـ من أجل مساعدة اللجنة في عملها، يمكن أن يتبعها، كهيئتين فرعيتين فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن وفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد.
    Recordando en particular el párrafo 3 de esa resolución, en la que se pidió a la Junta de Comercio y Desarrollo que, en su 22º período de sesiones, estableciera un Grupo Intergubernamental de Expertos en prácticas comerciales restrictivas para que, en el marco de una comisión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, desempeñara las funciones indicadas en la sección G del Conjunto de principios y normas equitativos, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى الفقرة ٣ من ذلك القرار، التي طلبت فيها إلى مجلس التجارة والتنمية، في دورته الثانية والعشرين، أن ينشئ فريق خبراء حكوميا دوليا معنيا بالممارسات التجارية التقييدية، يعمل في إطار لجنة تابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، للاضطلاع بالوظائف المحددة في الفرع زاي من مجموعة المبادئ والقواعد،
    En el transcurso del período de sesiones el Grupo Intergubernamental de Expertos celebró dos sesiones plenarias y cuatro oficiosas. UN وخلال الدورة، عقد فريق الخبراء الحكومي الدولي جلستين عامتين وأربع جلسات غير رسمية.
    En relación con este tema, se espera que el Grupo Intergubernamental de Expertos oriente a la secretaría de la UNCTAD en cuanto a los nuevos trabajos que han de realizarse sobre el derecho y la política de la competencia. UN في إطار هذا البند، يتوقع أن يوفر فريق الخبراء الحكوميين الدوليين التوجيه ﻷمانة اﻷونكتاد بشأن ما ينبغي عمله بعد ذلك في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    Además, hicieron declaraciones los representantes del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا اتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more