Destacó el papel cada vez más importante que desempeñaban las organizaciones no gubernamentales en la esfera de la protección. | UN | وأشارت الى الدور المتزايد الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية في ميدان الحماية. |
Esto confirma la importantísima labor de defensa de intereses que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la esfera de población. | UN | وهذا يؤكد الدور الهام الى حد بعيد في مجال الدعوة الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في ميدان السكان، كما هو معروف. |
Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، |
La MICIVIH reanudó su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. | UN | واستأنفت البعثة المدنية الدولية في هايتي تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الانسان. |
Presidente o miembro de los comités de numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de la protección del niño, bienestar social, derechos humanos y desarrollo humano. | UN | رئيس أو عضو في لجان العديد من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حماية الطفل ورفاهه وحقوق اﻹنسان الخاصة به وتنميته البشرية. |
Cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos | UN | التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية |
Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تعترف بأهميــة الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Se prestará especial atención a la mejora constante en lo que respecta a apoyar y establecer redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo social. | UN | وسيوجه اهتمام خاص إلى مواصلة تحسين دعم وتطوير شبكات متخصصة من المنظمات غير الحكومية في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Se prestará especial atención a la mejora constante en lo que respecta a apoyar y establecer redes especializadas de organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo social. | UN | وسيوجه اهتمام خاص إلى مواصلة تحسين دعم وتطوير شبكات متخصصة من المنظمات غير الحكومية في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Reconociendo la importancia del diálogo y la cooperación entre gobiernos y organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تعترف بأهمية الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Se ha logrado establecer una cooperación fructífera entre las organizaciones gubernamentales y las no gubernamentales en la esfera de la prevención de la violencia contra la mujer. | UN | وتحقق تعاون ناجح بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في ميدان منع العنف ضد المرأة. |
Se ha logrado establecer una cooperación fructífera entre las organizaciones gubernamentales y las no gubernamentales en la esfera de la prevención de la violencia contra la mujer. | UN | وتحقق تعاون ناجح بين المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في ميدان منع العنف ضد المرأة. |
:: Fomento de la capacidad de organizaciones no gubernamentales en la esfera de la educación cívica | UN | :: تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية في ميدان التربية المدنية |
El UNICEF mantenía una estrecha colaboración con las organizaciones no gubernamentales en la esfera de las actividades psicosociales. | UN | وحافظت المفوضية على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية في ميدان اﻷنشطة النفسية- الاجتماعية. |
M. Resolución 15/13: Cooperación entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarrollo de los asentamientos humanos | UN | ميم - القرار ١٥/١٣ : التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في ميدان تنمية المستوطنات البشرية |
Tales actividades estarían dirigidas a fomentar la capacidad de las instituciones nacionales y otras organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos para investigar las violaciones y adoptar las medidas apropiadas, incluso mediante mecanismos ya establecidos con ese propósito. | UN | وستهدف هذه اﻷنشطة إلى تطوير طاقة المؤسسات الوطنية وسائر المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق اﻹنسان للتحقيق في الانتهاكات واتخاذ التدابير الملائمة، بما في ذلك من خلال اﻵليات المنشأة بالفعل لهذا الغرض. |
Además, la sección ofrece servicios de expertos técnicos al equipo de las Naciones Unidas para el país y a diversos departamentos gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر القسم الخبرة التقنية لفريق الأمم المتحدة القطري ولمختلف الدوائر الحكومية في مجال حقوق الإنسان. |
4. El Relator Especial celebró igualmente consultas con numerosas organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos y con representantes de la mayoría de las religiones y creencias, indios, cristianos, musulmanes, judíos, budistas, hindúes, testigos de Jehová, adventistas del séptimo día, mormones, bahaíes, cienciólogos, ateos, etc.). | UN | ٤- كذلك أجرى المقرر الخاص مشاورات مع عدد كبير من المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان ومع ممثلين عن أغلبية الديانات والعقائد، الهنود الحمر والمسيحيين والمسلمين واليهود والبوذيين والهندوس وشهود يهوه، وسبتيي اليوم السابع، والمورمون، والبهائيين، والسيانتولوجيين، والملحدين، إلخ. |
También hemos escuchado con interés la declaración de las organizaciones no gubernamentales con ocasión del Día Internacional de la Mujer y reconocemos el papel que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales en la esfera del desarme. | UN | لقد استمعنا باهتمام أيضاً إلى البيان المقدم من المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، ونحن نقر بالدور الذي تستطيع المنظمات غير الحكومية أن تقوم به في مجال نزع السلاح. |