Últimamente Ha estado trabajando en una nueva clase de carruaje sin caballos. | Open Subtitles | لقد كان يعمل مؤخراً على اختراع عربة تسير بدون حصان |
Ha estado lejos mucho tiempo y te ha echado de menos muchísimo. | Open Subtitles | و لقد كان بعيداً لفترة طويلة و اشتاق إليك بشدة |
Tu madre Ha estado afuera todo el día y la mitad de la maldita noche! | Open Subtitles | لقد كانت والدتكِ بالخارج طوال النهار ونصف الليل أين كنتِ كل هذه المدة؟ |
Esta cuestión Ha estado en el programa de la Asamblea durante los últimos 26 años. | UN | هذه المسألة ظلت مدرجة في جدول أعمال الجمعية طوال الـ 26 سنة الماضية. |
Desde ese entonces la representación de la mujer en puestos gubernamentales, incluso en el poder judicial Ha estado en aumento. | UN | ومنذ ذلك الحين، ما فتئت تتزايد نسبة النساء المتقلدات لمناصب حكومية، بما فيها مناصب في الجهاز القضائي. |
Ha estado patrullando estas zonas durante las 24 horas, ya sea conjuntamente con la UNOMIG, o bien por su propia cuenta. | UN | وهي ما برحت تقوم بدوريات في هذه المناطق، ٢٤ ساعة يوميا، إما بالاشتراك مع بعثة المراقبين أو بمفردها. |
Ha estado ahí y no ha encontrado lo que quería. ¿A quién puede mandar? | Open Subtitles | لقد كان هناك، و لم يجد ما يريد هل يمكنك إستبدالك بأحد؟ |
Él Ha estado actuando fuera desde el primer mes que nos casamos. | Open Subtitles | لقد كان يتصرف بلا مراعاة منذ أول شهر فى زواجنا |
ya Ha estado un tiempo sola. cinco años. creo que ese es el problema. | Open Subtitles | لقد كان لديها الوقت بمفردها 5 سنوات أعتقد أن هذه هى المشكله |
Durante semanas, la playa Ha estado vacía, pero eso está a punto de cambiar. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير. |
Por lo que he oído Ha estado robándola tres veces por semana este último mes | Open Subtitles | حسب ما سمعت لقد كان يسرقك ثلاث مرات في الإسبوع خلال الشهر الماضي |
Lo que haría es sostener esto en mi corazón, y Ha estado ahí desde el 11 de septiembre. | Open Subtitles | ما سأفعله هو أن أكتم الأمر فى قلبى لقد كان فى قلبى منذ 11 سبتمبر |
- Ha estado mucho tiempo en la bañera. - ¿Qué te sucede? | Open Subtitles | لقد كانت لفترة طويلة جدا في الحمّام ماذا جرى لك؟ |
Ella era muy pequeña cuando era más chica, y Ha estado presente en nuestra familia. | Open Subtitles | لقد كانت نحيفة جداً عندما كانت صغيرة وكانت من أنحف الأعضاء في العائلة |
Eh, Ha estado en nuestro jardín desde que yo tenía tres años. | Open Subtitles | لقد كانت في ساحتنا الخلفية منذ كان لدي 3 سنوات |
Es más, Islandia Ha estado investigando los medios de utilizar sus recursos de energía limpia para alimentar vehículos y buques. | UN | وفضلاً عن ذلك ظلت أيسلندا تلتمس سُبُلاً لاستخدام مواردها من الطاقة النظيفة من أجل تشغيل المركبات والسفن. |
Somalia Ha estado sumida en un conflicto armado desde la caída del gobierno de Siad Barre en 1991. | UN | وقد ظلت الصومال غارقةً في نزاع مسلح منذ انهيار حكومة سياد بري في عام 1991. |
La reforma de las Naciones Unidas es un tema que Ha estado en la agenda por mucho tiempo. | UN | إن مسألة إصلاح منظمة الأمم المتحدة ما فتئت مدرجة في جدول أعمالنا منذ وقت طويل. |
Tiene aguda conciencia de que la Organización Ha estado considerando las propuestas de reforma presupuestaria durante más de un año y medio. | UN | ويدرك وفد بلده بشدة أن المنظمة ما برحت تنظر في الاقتراحات المتعلقة بإصلاح الميزانية على مدى عام ونصف عام. |
Irlanda siempre Ha estado muy comprometida con las Naciones Unidas, de las que hemos sido Miembros desde 1955. | UN | وما فتئت أيرلندا تلتزم دائما التزاما قويا باﻷمم المتحدة، التي نتمتع بعضويتها منذ عام ١٩٥٥. |
Noruega Ha estado trabajando estrechamente con otros Estados Partes en el fortalecimiento de la aplicación de ambas convenciones. | UN | وما برحت النرويج تعمل بشكل وثيق مع الدول الأطراف الأخرى في تعزيز تنفيذ الاتفاقيتين كلتيهما. |
En la isla de Montserrat, a aproximadamente 50 kilómetros de nuestras costas, un volcán Ha estado en actividad en los 15 últimos meses. | UN | وهناك بركان يقع في جزيرة مونتيسيرات، على بعد ٥٠ كليومترا من شواطئنا، ما فتئ ناشطا طوال الشهور اﻟ ١٥ الماضية. |
El Programa de Actividades relativas a las Minas para el Afganistán (MAPA) Ha estado en marcha desde 1989. | UN | إن برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان ما برح موضوعاً موضع التنفيذ منذ عام 1989. |
Ha estado prestando asistencia en dos causas que han sido remitidas con éxito. | UN | وما فتئ مكتبه يقدم المساعدة في القضيتين اللتين تمت إحالتهما بنجاح. |
Croacia Ha estado participando activamente en el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional, desde su creación. | UN | وظلت كرواتيا تشارك على نحو نشط في عمل اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية منذ إنشائها. |
Marruecos Ha estado violando el derecho internacional y tomando medidas para el exterminio del pueblo saharaui desde 1975. | UN | وما برح المغرب ينتهك القانون الدولي ويعمل على القضاء على الشعب الصحراوي منذ عام 1975. |
Ha estado aquí 12 años, y aún crees en el fondo que todos son tan buenos como ella. | Open Subtitles | وقالت انها كانت هنا 12 عاما، ولا يزال يفكر في أعماقي الجميع جيدة كما هي. |
Ha estado detrás de esto por unos meses, pero quiero decir que mientras estaba fuera, las cosas se pusieron caliente. | Open Subtitles | هو كان تحت الملاحظة لعدة اشهر لكن يجب ان اقول حينما كنت مبتعدة مشاعرنا اتقدت من جديد |
He visto la investigación hecha por el Sr. Kitano y pienso que Ha estado muy errado. | Open Subtitles | لقد قمت بدراسة الأبحاث التي قام بها السيد كيتانو وأظن انه تم التعامل معها بطريقة خاطئة |