No hay forma humana de que el chico aparezca con los setenta y cinco mil dólares en dos días. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا. ليس هناك طريقة ممكنة لهذا الطفل لكي يأتي بـ 75 الف دولار |
Este lugar es muy público. No hay forma de saber a quién buscamos. | Open Subtitles | هذا الموقع شعبيّ للغاية ليس هناك طريقة لمعرفة من نحث عنه |
No hay forma de que pueda hacer un intento razonable y que aun | Open Subtitles | يستحيل أن أقوم بمحاولة معقولة وأكمل مهامي الأخرى في الوقت نفسه |
No hay forma de que le guste sabiendo que a mí me gusta tanto. | Open Subtitles | من المستحيل أن يغرم بي جداً , إذا علم أني مغرم به |
No hay forma de que éste divorcio sea culpa tuya. | Open Subtitles | ليس هناك طريق بِأَنَّ هذا الطلاقِ عيبُكَ. |
Pero pesa mas de 30 toneladas. No hay forma que levanten 30 toneladas. | Open Subtitles | ولكنها تزن أكثر من 30 طن لا يوجد طريقة لديهم لرفعها |
No hay forma de que pueda atravesarla. | Open Subtitles | من المحال أن تستطيع الوصول للبوابة |
Bueno, con toda esta deuda y nada de ganancias, no hay forma de que podamos seguir con los pagos del banco. | Open Subtitles | حسنا , مع كل هذا الدين وبلا دخل , ليس هناك طريقة بأننا سنكون قادرين لمواصلة دفعات مصرفنا |
No hay forma fácil de distinguir entre esas dos transacciones. | UN | وليست هناك طريقة سهلة للتمييز بين هاتين المعاملتين. |
Pero el color de cada conexión se manifiesta aleatoriamente, y no hay forma de elegir o cambiar su color. | TED | لكن لون كل اتصال فردي يظهر عشوائيا، وليست هناك طريقة لاختيار أو تغيير لونه. |
No hay forma de saber con certeza de qué murieron estos antiguos seres, pero sí sabemos que sus huesos estaban infectados por una bacteria muy común. | TED | ليس هناك طريقة حاسمة لمعرفة ماذا قتل هؤلاء القدامى، لكننا نعلم أن عظامهم مصابة بواسطة بكتيريا مألوفة جداً. |
Ese momento... no hay forma de poder describir cómo se sentía. | Open Subtitles | في تلك اللحظة لايوجد هناك طريقة لأصف بها شعوري |
Algo muy peligroso, casi imposible de recrear, y en especial en nuestro set, porque literalmente no hay forma de mover el tren, porque cabe a las justas. | TED | وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار لأنه مركب بدقة على مكان التصوير. |
El cancer es algo terrible. Pero no hay forma que lo relaciones con los cables de alta tension. | Open Subtitles | السرطان شيء فظيع لكن يستحيل ربطه بخطوط الكهرباء |
No hay forma de que ella pasara tres días en esa cabaña. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون قضت 3 أيام في هذه الحجرة |
Estaría en una situación precaria por eso digo que no hay forma de que ella tenga algo que ver con estas cuatro personas que fueron asesinadas. | Open Subtitles | أنا أخرج على الطرف وأقول ليس هناك طريق في الجحيم هي له أيّ شئ متعلق بأولئك الأشخاص الأربعة أن يكونوا موتى. |
Y no hay forma de que lo atrape si estoy en la cárcel. | Open Subtitles | ولا يوجد طريقة أستطيع الإمساك به إذا كنت في سجن التأديب. |
Es decir, no hay forma de que él nos hubiera podido ganar de regreso aquí. | Open Subtitles | أعني أنّه من المحال أن يكون قد سبقنا إلى هنا |
No hay forma de volver al mundo del ayer en el que el comercio, los viajes y los intercambios transfronterizos eran mucho más limitados. | UN | فليس هناك سبيل للعودة إلى عالم كانت فيه التجارة والانتقال والتعامــلات عبر الحدود محـدودة جدا. |
No hay forma de que dejen a alguien como ella ser miembro. | Open Subtitles | ليس هناك وسيلة للسماح . لشخص مثلها أن تكون عضواً |
Se encuentre con Alucard y la chica, no hay forma de que los ignore | Open Subtitles | ليس هنالك طريقة لكي لا يحرك ساكنا خصوصا اذا التقى الاكارد والمنظمة |
No hay forma de escapar de la tercera ley de Newton. | TED | فلا يمكن بأيّ حال من الأحوال تجاوز قانون نيوتن الثالث. |
No hay forma de que haya podido escapar | Open Subtitles | لا يوجد طريق يمكن أن يكون قد خرج منها فقط لا طريق |
No hay forma de llegar al hangar de los Saltadores. Tomaremos uno del hangar subacuático. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة للوصول إلى منصة القافز نأخذ واحد من المنصة تحت الماء |
Por Dios, ¿no hay forma de arreglar esto? | Open Subtitles | أصدقني بالله، هل هناك طريقه أفضل لتسوية هذا؟ |
Ahora bien, si es una criada, no hay forma de que pudiera comprarse unos pendientes de perlas. | TED | والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ |
Estás refiriéndote a literatura, no hay forma en que esté familiarizada | Open Subtitles | مؤلفاتك المرجعية لا مفر من أنني لا أعرفها |