"hay manera de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المستحيل
        
    • هناك طريقة
        
    • توجد طريقة
        
    • هناك طريق
        
    • يستحيل
        
    • محال
        
    • يوجد طريقة
        
    • من المحال
        
    • مُحال
        
    • يوجد طريق
        
    • هناك من سبيل
        
    • يوجد أي طريقة
        
    • هناك سبيل
        
    • محالة
        
    • من المُستحيل
        
    No hay manera de que cualquiera de nosotros le hubiese visto venir. Open Subtitles كان من المستحيل أن يتوقع أحداً منا توقع حدوث ذلك.
    No hay manera de que alguien haya... estado aquí desde el cierre, ayer. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص منذ الإغلاق ليلة البارحة.
    Si no, no hay manera de llegar al Libro de las Sombras. Open Subtitles عدا ذلك، لن تكون هناك طريقة للوصول إلى كتاب الظلال
    ¿No hay manera de que puedas no lo sé, llamar a tu papá o...? Open Subtitles ألا توجد طريقة.. لربما استطعت أن لا أدري , تتصلي بأباك مثلا
    Y tampoco hay manera de excavar ningún túnel. Open Subtitles وليس هناك طريق لحفر نفق الي الخارج، أيضا.
    NO hay manera de QUE LE FORZARA A TOMAR ESAS PÍLDORAS. TOMÓ UNA SOBREDOSIS. Open Subtitles من المستحيل انها اجبرته على شرب الحبوب هو من افرط بتعاطي المخدرات
    Pero esos expedientes han desaparecido, por lo que no hay manera de probarlo. Open Subtitles ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك
    Si, algún día, estás en tu nave espacial y ves desde la ventana, por ejemplo, una estación espacial que se mueve a una velocidad constante, no hay manera de saber cuál se está moviendo. TED في حال كنت في سفينة الفضاء، يوماً ما، وكنت تلقي النظر عبر النافذة الجانبية، وتقول، محطة الفضاء تنطلق بسرعة ثابتة، من المستحيل إيجاد طريقة لمعرفة من منكما يتحرك حقاً.
    Si continúan a este paso, no hay manera de adivinar dónde van a terminar. TED اذا إستمروا في هذا الشكل، من المستحيل معرفة مصيرهم.
    Creo que deberíamos irnos. No hay manera de que esta reunión mejore. Open Subtitles أعتقد أنه علينا المغادرة، من المستحيل أن يصبح هذا الحفل جميل
    No hay manera de saber con certeza si estoy aquí... o aquí... o en ambos sitios al mismo tiempo. Open Subtitles ليس هناك طريقة للإخبار بالتأكيد أنى هنا, أو هنا أو فى كلا المكانين فى نفس الوقت.
    ..No la volveré a ver jamás, y no hay manera de arruinarlo. Open Subtitles انا لن اراها مره اخرى .. وليست هناك طريقة لتخريبها
    No hay manera de que no me acuerde... de haber caminado descalza todo el día. Open Subtitles ليس هناك طريقة لم أكن قد تذكرت تجولت بالانحاء حاقية القدمين كل اليوم
    No hay manera de que pueda ayudarte a menos que seas honesta conmigo. Open Subtitles لا توجد طريقة أستطيع بها مساعدتك إلا إذا كنت صادقة معي
    Suponiendo incluso podríamos arreglar ese montón de chatarra, no hay manera de encenderlo. Open Subtitles حتى لو استطعنا إصلاح تلك الخردة لا توجد طريقة لمدها بالطاقة
    No hay manera de que la serpiente lo hiciese. Open Subtitles ليس هناك طريق الذي الأفعى كان يُمكنُ أنْ تَعْملَها.
    Buscan garzas reales, pues no hay manera de ver a los peces. Open Subtitles يبحثون عن طائر البلشون الأزرق لأنه يستحيل رؤية السمك
    No hay manera de sacarme a escondidas del barrio. Ahora, todos están buscándome. Open Subtitles محال أن أخرج خلسة من الحيّ الجميع بحلول الآن يبحثون عنّي
    No hay manera de determinar sus movimientos, sus habitos, dónde aparecerá a continuación. Open Subtitles فلا يوجد طريقة تجعلنا نحدد تحركاتها, وعاداتها وأين يمكنها أن تظهر؟
    No hay manera de confundir esta magnífica torre con el órgano masculino del amor. Open Subtitles من المحال أن يشبه هذا البرج العظيم عضو الرجل الذكورى
    No hay manera de que use estas toallas después de que el pequeño fenómeno las haya tocado. Open Subtitles مُحال أن أستعمل تلك بعد أن مسّها صبيّ أحمر الشعر مخيف
    Si esos críos son unos sintecho, no hay manera de que hayan salido de la tienda sin que se les vea. Open Subtitles لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي لا يوجد طريق لقد خرجوا من محل التوابل دون ان يلاحظهم احد
    ¿No hay manera de que tu oficina nos traiga los historiales médicos a casa? Open Subtitles ليس هناك من سبيل ان يتمكن مكتبك من توصيل السجل
    He intentado ponerselo facil pero a ustedes no hay manera de contentarlos. Open Subtitles حاولت أن أسهل الأمور عليك لكن لا يوجد أي طريقة لارضائك
    No hay manera de abordar la trata sin tener en cuenta la prostitución. UN لأنه ليس هناك سبيل إلى التصدي للاتجار بدون التصـــــدي للبغاء.
    Te digo una cosa, no hay manera de que se la demos a esa perra. Open Subtitles . . سأخبرك شيئاً لا محالة أننا سنعطيه لتلك المرأة
    No hay manera de que consiga una orden a tiempo. Open Subtitles من المُستحيل أن أجلب أمراً قضائيّاً في الوقت المُناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more