Pero por mucho que nos guste hablar de los pecados que cometen las personas olvidamos que Hay una diferencia entre pecado y maldad. | Open Subtitles | ولكن بقدر ما نحب التحدث عن .. الأخطاء التي يرتكبها الناس .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |
En tercer lugar, Hay una diferencia entre las MTA y la cuestión de las garantías de seguridad. | UN | ثالثاً، هناك فرق بين اﻷلغام المضادة لﻷفراد وبين مسألة الضمانات اﻷمنية. |
Es evidente que Hay una diferencia importante entre el estatuto de esos huéspedes y el de quienes son detenidos por violar la legislación existente. | UN | ومن الواضح أن هناك فرق واضح بين وضع المدعويين قيد الاستجواب ووضع المحتجزين بسبب مخالفة القوانين القائمة. |
Verá, Hay una diferencia entre los dos tipos de hipertensión y... en mi opinión... | Open Subtitles | بص هناك إختلاف بين الإثنان مِنْ أنواعِ إرتفاع ضغط الدمِ. وفي رأيي... |
JM: No. Solo tocamos la mitad de ellas, para ver si Hay una diferencia. | TED | جود مرعي: لا، نحتاج إلى تشغيل نصفهم فقط، وذلك لنعرف إن كان هنالك فرق. |
Si, pero Hay una diferencia entre una licencia equivocada y no saber si los últimos cuatro años de universidad realmente sucedieron. | Open Subtitles | ثمة فرق بين الخطأ بتسجيل لوحة الرخصة.. وعدم معرفة إذا كانت سنواتك بالجامعة قد حدثت فعلاً |
Como en años pasados, Hay una diferencia considerable entre el total de las solicitudes presupuestarias para 2006 y nuestro proyecto de presupuesto. | UN | وكما كان الأمر في السنوات الماضية، يوجد فرق كبير بين مجموع ما سيقدم للبرنامج في عام 2006 وميزانيتنا المقترحة. |
¿Hay una diferencia entre un indicador de la salud y un indicador de derecho a la salud? | UN | هل هناك فرق بين المؤشر الصحي ومؤشر الحق في الصحة؟ |
Sin embargo, Hay una diferencia terminológica en el caso de los musulmanes. | UN | غير أن هناك فرق في المصطلحات في حالة المسلمين. |
Además, Hay una diferencia entre las condiciones mínimas establecidas para la aplicación de impuestos en el país fuente en la versión del artículo 5 propuesta como alternativa y el artículo 14. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك فرق بين عتبات ضرائب بلد المصدر بموجب الصيغة البديلة للمادة 5 والمادة 14. |
Dado que los sueldos son más altos en el caso de los trabajos que requieren esfuerzos físicos rigurosos, Hay una diferencia en los niveles de ingresos de las mujeres y los hombres. | UN | وحيث إن المرتبات تكون أعلى بالنسبة للوظائف التي تتطلب عملا شاقا، هناك فرق في مستويات الدخل بين النساء والرجال. |
Y esta vez... no quisiera, no quiero entrar en detalles, pero Hay una diferencia entre nadar sin parar y nadar por etapas. | TED | وفي هذه المرة, لم احبب الامر, لم اريد ان استسلم لذلك لكن هناك فرق بين السباحة بدون توقف والسباحة المنتظمة |
Pero tenemos pruebas ahora, nuevas pruebas, de que Hay una diferencia. | TED | ولكن لدينا الآن أدلة، أدلة حديثة، أن هناك فرق. |
Hay una diferencia importante entre el hecho médico objetivo de que yo tenga las piernas amputadas y la opinión subjetiva de la sociedad sobre si soy o no discapacitada. | TED | هناك فرق مهم بين الواقع الطبي بكوني مبتورة الساقين ورأي المجتمع في كوني معاقة أم لا |
Hay una diferencia entre miradas maliciosas y resucitar muertos. | Open Subtitles | هناك إختلاف كبير بين النظرات السيئة وترفع الموتى. |
Peter, sabes que Hay una diferencia entre amar a EE.UU y ser arrastrado en la paranoia post 11 de septiembre. | Open Subtitles | بيتر .. أنت تدرك أن هنالك فرق بين محبة أمريكا و الإنجراف خلف الجنون بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
Hay una diferencia entre chapear entre Mexicanos al sur de la frontera y chapear con los chicos grandes en las ligas mayores. | Open Subtitles | ثمة فرق بين إبادة مكسيكيين جنوب الحدود وسحق رجال في دوري المحترفين |
Empero, en lo que respecta a las consultas, Hay una diferencia bastante grande. | UN | ولكن فيما يتعلق بالمشاورات، يوجد فرق كبير جدا. |
Pero supe que Hay una diferencia entre ellos y nosotros. | Open Subtitles | لكن عرفت أيضا ً أن هناك فارق بيننا و بينهـم |
Hay una diferencia entre lo que elijo hacer y lo que soy incapaz de evitar. | Open Subtitles | هناك اختلاف بين ما أختار فعله و ما أنا غير قادرة على منعه |
La pobreza se transmite de generación en generación; Hay una diferencia entre la pobreza a lo largo de una vida, conocida también como pobreza intrageneracional, y la transmisión intergeneracional de la pobreza. | UN | وهناك فرق بين الفقر على طول فترة الحياة، أو ما يسمى بالفقر ضمن الجيل نفسه، وانتقال الفقر من جيل إلى آخر. |
Sí, pero Hay una diferencia entre cambiar y cambiar para mejor. | Open Subtitles | نعم ولكن هناك فرقا بين تغيير وتغيير للأفضل. |
No, solo creo que Hay una diferencia entre volverse loco y que te roben tu identidad | Open Subtitles | فقط اعتقد انه يوجد اختلاف بين الجنون .. وبين سرقة شخصيتك |
Hay una diferencia clara de funciones que se basa en los diferentes ámbitos de los que se encarga cada departamento. | UN | وهناك اختلاف واضح في المسؤوليات المعهودة إليهما قائم على أساس تكليفهما بدور الإدارة الرائدة في أداء مهام بعينها. |
Hay una diferencia evidente entre los sexos pues el promedio de la edad de los hombres es menor que el de las mujeres: 37,2 y 39,4 años, respectivamente. | UN | وثمة فارق واضح بين الجنسين، حيث أن متوسط أعمار الرجال أقل من متوسط أعمار النساء. وهذان المتوسطان يبلغان 37.2 سنة و 39.4 سنة على التوالي. |
Hay una diferencia entre escapar de tu padre y verlo morir frente a ti. | Open Subtitles | ثمّة فرقٌ بين الهرب مِنْ أبيك و بين مراقبته يموت أمام عينَيك. |
41. La Sra. Simms señala que Hay una diferencia clara entre la trata y la migración. | UN | 41 - السيدة سيمز: أشارت إلى وجود فرق واضح بين الاتجار والهجرة. |
No pueden considerarse equivalentes, ya que Hay una diferencia cualitativa entre ellas. | UN | ولا يمكن المساواة بين مسؤولية اﻷفراد ومسؤولية الدولة ﻷن هناك اختلافاً نوعياً بينهما. |