Escucha. hay una razón por la que jugué tan mal al principio. | Open Subtitles | اسمعي هناك سبب وراء لعبي السيء في اول المباراة الليله. |
Bueno, hay una razón por la que Dutch hizo que esto ocurriera. | Open Subtitles | حسناً , هناك سبب جعل دتش يقوم بذلك من أجلي |
Señor Luthor sólo hay una razón por la que una celebridad me visita. | Open Subtitles | سّيد لوثر الآن، هناك سبب واحد يجعلك تدفع لى هذا المال |
Gabriel, hay una razón por la que tenemos vigilancia en esa habitación. | Open Subtitles | لدينا سبب وجيه لوضع كاميرا مراقبة في تلك الغرفة |
Bueno, digamos que hay una razón por la que está en Smallville. | Open Subtitles | حسناً، لنقل أن هناك سبباً لوجوده في سمولفيل |
"No, hay una razón por la que no puedo esperar. Llevame encima de ese edificio viniendo desde el mar." | Open Subtitles | لا, هنالك سبب انا لا استطيع الانتظار تعال بي من فوق تلك البنايه اتياً من البحر |
Sólo hay una razón por la que tomarías este riesgo... | Open Subtitles | يوجد سبب واحد فقط يُمكنك من هذه المخاطرة |
Ashley, hay una razón por la que los menores de 18 no se pueden casar. | Open Subtitles | آشلي , هناك سبب , لماذا لا يمكن للأشخاص تحت 18 سنة الزواج |
hay una razón por la que nunca fui a una reunión. Esta. | Open Subtitles | هناك سبب لعدم ذهابي إلى أي حفل لإعادة لم الشمل |
hay una razón por la que no podemos echarlos de esa montaña. | Open Subtitles | انا اقصد انه هناك سبب لا يمكننا اخراجهم من الجبل |
hay una razón por la que algunos sistemas se orientan hacia el modelo de cascada más que la familia. | TED | هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن. |
Pero hay una razón por la que este examen no se ha actualizado en más de seis décadas | TED | والآن، هناك سبب لعدم تطوير هذا الاختبار على مدى أكثر من ستة عقود. |
Ahora bien, hay una razón por la que la privacidad es tan buscada universal e instintivamente. | TED | الآن، هناك سبب لماذا الخصوصية مشتهاة جداً على الصعيد العالمي وبالفطرة. |
hay una razón por la que la juventud y la violencia son los asesinos número uno en este país. | TED | هناك سبب يجعل من الشباب والعنف القتلة الأوائل في هذا البلد. |
hay una razón por la que se vota hasta los 18 años. | TED | أعني أنه لابد وأن يكون هناك سبب لجعل سن التصويت هو 18 سنة. |
Sin embargo, hay una razón por la que India adora el cricket: Porque manteníamos un ritmo similar de vida. | TED | ولكن هناك سبب لوقوع الهند في غرام لعبة الكريكيت ذلك أن وتيرة حياتنا كانت كذلك |
hay una razón por la que estás aquí, ahora. | Open Subtitles | .. هناك سبب لوجودكِ هنا وسبب لوجودكِ الآن |
Sr. Dales, hay una razón por la que a las personas no se les ocurre salir hacia los huracanes. Si. | Open Subtitles | السّيد داليس، هناك سبب ذلك الناس لا يترأّسون خارج إلى الأعاصير. |
Gabriel, hay una razón por la que tenemos vigilancia en esa habitación. | Open Subtitles | لدينا سبب وجيه لوضع كاميرا مراقبة في تلك الغرفة |
Solo necesitaré uno porque solo hay una razón por la que vine aquí. | Open Subtitles | سأحتاج لدقيقة واحدة فقط، لأنّ هناك سبباً واحداً فقط لمجيئي. |
hay una razón por la que él es el más alto de la composición. | TED | هنالك سبب لماذا هو الأعلى في التكوين هنا. |
Sólo hay una razón por la que te hubieses arriesgado de esta manera... para ponerla en peligro. | Open Subtitles | يوجد سبب واحد فقط لعدم قيامك بهذه المخاطرة للتضحية بها |
Son razones estupendas, pero hay una razón por la que deberías escogerme: | Open Subtitles | هناك أسباب مقنعة لكن هناك سبب واحد ينبغي معه أن تختارني |
hay una razón por la que lo llamamos paciente y es porque debe tener paciencia. | Open Subtitles | هنالك سببٌ أن ندعوك " بإسم " المريض و هذا لأنه يجب عليك التحلي بالصبر |