"hay una razón por la que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك سبب
        
    • لدينا سبب وجيه
        
    • هناك سبباً
        
    • هنالك سبب
        
    • يوجد سبب واحد
        
    • هناك أسباب
        
    • هنالك سببٌ
        
    Escucha. hay una razón por la que jugué tan mal al principio. Open Subtitles اسمعي هناك سبب وراء لعبي السيء في اول المباراة الليله.
    Bueno, hay una razón por la que Dutch hizo que esto ocurriera. Open Subtitles حسناً , هناك سبب جعل دتش يقوم بذلك من أجلي
    Señor Luthor sólo hay una razón por la que una celebridad me visita. Open Subtitles سّيد لوثر الآن، هناك سبب واحد يجعلك تدفع لى هذا المال
    Gabriel, hay una razón por la que tenemos vigilancia en esa habitación. Open Subtitles لدينا سبب وجيه لوضع كاميرا مراقبة في تلك الغرفة
    Bueno, digamos que hay una razón por la que está en Smallville. Open Subtitles حسناً، لنقل أن هناك سبباً لوجوده في سمولفيل
    "No, hay una razón por la que no puedo esperar. Llevame encima de ese edificio viniendo desde el mar." Open Subtitles لا, هنالك سبب انا لا استطيع الانتظار تعال بي من فوق تلك البنايه اتياً من البحر
    Sólo hay una razón por la que tomarías este riesgo... Open Subtitles يوجد سبب واحد فقط يُمكنك من هذه المخاطرة
    Ashley, hay una razón por la que los menores de 18 no se pueden casar. Open Subtitles آشلي , هناك سبب , لماذا لا يمكن للأشخاص تحت 18 سنة الزواج
    hay una razón por la que nunca fui a una reunión. Esta. Open Subtitles هناك سبب لعدم ذهابي إلى أي حفل لإعادة لم الشمل
    hay una razón por la que no podemos echarlos de esa montaña. Open Subtitles انا اقصد انه هناك سبب لا يمكننا اخراجهم من الجبل
    hay una razón por la que algunos sistemas se orientan hacia el modelo de cascada más que la familia. TED هناك سبب جعل بعض الأنظمة تعمل كالشلال اكثر من الأسرة على مر الزمن.
    Pero hay una razón por la que este examen no se ha actualizado en más de seis décadas TED والآن، هناك سبب لعدم تطوير هذا الاختبار على مدى أكثر من ستة عقود.
    Ahora bien, hay una razón por la que la privacidad es tan buscada universal e instintivamente. TED الآن، هناك سبب لماذا الخصوصية مشتهاة جداً على الصعيد العالمي وبالفطرة.
    hay una razón por la que la juventud y la violencia son los asesinos número uno en este país. TED هناك سبب يجعل من الشباب والعنف القتلة الأوائل في هذا البلد.
    hay una razón por la que se vota hasta los 18 años. TED أعني أنه لابد وأن يكون هناك سبب لجعل سن التصويت هو 18 سنة.
    Sin embargo, hay una razón por la que India adora el cricket: Porque manteníamos un ritmo similar de vida. TED ولكن هناك سبب لوقوع الهند في غرام لعبة الكريكيت ذلك أن وتيرة حياتنا كانت كذلك
    hay una razón por la que estás aquí, ahora. Open Subtitles .. هناك سبب لوجودكِ هنا وسبب لوجودكِ الآن
    Sr. Dales, hay una razón por la que a las personas no se les ocurre salir hacia los huracanes. Si. Open Subtitles السّيد داليس، هناك سبب ذلك الناس لا يترأّسون خارج إلى الأعاصير.
    Gabriel, hay una razón por la que tenemos vigilancia en esa habitación. Open Subtitles لدينا سبب وجيه لوضع كاميرا مراقبة في تلك الغرفة
    Solo necesitaré uno porque solo hay una razón por la que vine aquí. Open Subtitles سأحتاج لدقيقة واحدة فقط، لأنّ هناك سبباً واحداً فقط لمجيئي.
    hay una razón por la que él es el más alto de la composición. TED هنالك سبب لماذا هو الأعلى في التكوين هنا.
    Sólo hay una razón por la que te hubieses arriesgado de esta manera... para ponerla en peligro. Open Subtitles يوجد سبب واحد فقط لعدم قيامك بهذه المخاطرة للتضحية بها
    Son razones estupendas, pero hay una razón por la que deberías escogerme: Open Subtitles هناك أسباب مقنعة لكن هناك سبب واحد ينبغي معه أن تختارني
    hay una razón por la que lo llamamos paciente y es porque debe tener paciencia. Open Subtitles هنالك سببٌ أن ندعوك " بإسم " المريض و هذا لأنه يجب عليك التحلي بالصبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus