"hemisferio sur" - Translation from Spanish to Arabic

    • نصف الكرة الجنوبي
        
    • نصف الكرة الأرضية الجنوبي
        
    • الجنوب العالمي
        
    • بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي
        
    • النصف الجنوبي للكرة الأرضية
        
    • الشطر الجنوبي
        
    • بنصف الكرة الجنوبي
        
    • نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ
        
    • نصف الكرة الأرضية الجنوبية
        
    • النصف الجنوبي من الكرة
        
    • الكرة الجنوبي منطقة
        
    • جنوب الكرة الأرضية
        
    • لنصف الكرة الجنوبي
        
    • من الكرة الأرضية
        
    Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    Ahora estamos firmemente decididos a que el hemisferio sur sea reconocido como una zona libre de armas nucleares. UN ونحن ملتزمون اﻵن بجعــل نصف الكرة الجنوبي معترفا به بوصفه منطقة خالية مـــن اﻷسلحة النووية.
    La firma del Tratado de Pelindaba convierte a todo el hemisferio sur en una vasta zona libre de armas nucleares. UN فقد حول التوقيع على معاهدة بليندابا نصف الكرة الجنوبي بأسره إلــى منطقة شاسعة خالية من اﻷسلحة النووية.
    México seguirá apoyando la iniciativa del Brasil para consolidar al hemisferio sur como zona libre de armas nucleares. UN وستواصل المكسيك تأييد المبادرة البرازيلية لدعم نصف الكرة الجنوبي بوصفه منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Bart, el agua sólo va en sentido contrario en el hemisferio sur. Open Subtitles الماء سيذهب عكس الاتجاه فقط في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    Ahora, esas zonas comprenden casi todo el hemisferio sur, además de la Antártida, los fondos marinos y el espacio ultraterrestre. UN فهذه المناطق أصبحت اﻵن تشمل نصف الكرة الجنوبي كله تقريبا، باﻹضافة إلى انتاركتيكا وقاع البحار والفضاء الخارجي.
    La creación de un hemisferio sur libre de armas nucleares está bloqueada porque el Norte mantiene el arsenal nuclear. UN ومع حصر نصف الكرة الجنوبي ليكون خالــيا مــن اﻷسلحة النووية نجد أن الشمال يحتفظ بترسانتــه النووية.
    Como paso hacia esa meta definitiva, Tailandia abriga la esperanza de que el hemisferio sur y las zonas adyacentes queden libres de armas nucleares. UN وكخطوة نحو هذا الهدف النهائي، تأمل تايلند في أن ترى منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Zona libre de armas nucleares en el hemisferio sur y áreas adyacentes UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    En la actualidad, todo el hemisferio sur está libre de armas nucleares. UN واليوم أصبح نصف الكرة الجنوبي بأسره خاليا من الأسلحة النووية.
    No es un exageración decir que el hemisferio sur será el futuro de la astronomía en el siglo XXI. TED ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21
    Se iluminará la noche del hemisferio sur con el brillo de una segunda luna. Open Subtitles ستضيء ليالي نصف الكرة الجنوبي من الأرض ببريق يشابه بريق قمر ثانٍ
    En este sentido, esperamos con interés establecer acuerdos de cooperación con otras zonas libres de armas nucleares del hemisferio sur. UN وفي هذا الصدد، نتطلع أيضا إلى وضع ترتيبات تعاونية مع المناطق اﻷخرى الخالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    La suscripción y la pronta ratificación de estos Protocolos permitirá consolidar el proceso de desarme nuclear y facilitará que el hemisferio sur se vea libre de la amenaza nuclear. UN وهذه التوقيعات وكذلك التصديق الفوري على البروتوكولات ستؤدي الى توطيد عملية نزع السلاح النووي وستسهل إنشاء منطقة في نصف الكرة الجنوبي خالية من اﻷسلحة النووية.
    Una red de vigilancia hidroacústica podría, a nuestro juicio, resultar útil para compensar los puntos débiles de la red sismológica en el hemisferio sur. UN ونرى أنه قد تكون شبكة مائية صوتية مفيدة لتعويض أوجه النقص في الشبكة السيزمولوجية في نصف الكرة الجنوبي.
    Lo que se busca es que la zona de aplicación abarque todo el hemisferio sur y las áreas adyacentes. UN ومـن المتصـور أن تشمـل منطقـة التطبيق نصف الكرة الجنوبي بأكمله والمناطـق المتاخمة.
    La primera se refiere al concepto de que todo el hemisferio sur se convierta en una zona libre de armas nucleares. UN اﻷول يتعلق بمفهوم تحويل نصف الكرة الجنوبي برمته إلى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    d) hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares UN منطقة نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة الخالية من اﻷسلحة النووية
    En vista de esta situación, la Sociedad Planetaria, a través de su sistema de donaciones para investigaciones sobre objetos cercanos a la Tierra, había prestado apoyo a muchos observadores del hemisferio sur. UN ولذا فإن المجتمع الكوكبي قد دعم من خلال منظومة الأجسام الموجودة قرب الأرض عدة مراصد في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    En el presente informe se destaca la naturaleza variable de las relaciones Sur-Sur y el efecto que han tenido estas en las oportunidades de desarrollo en todo el hemisferio sur. UN يسلط هذا التقرير الضوء على الطبيعة المتغيرة للتفاعلات بين بلدان الجنوب وكيف أثرت على فرص التنمية عبر الجنوب العالمي.
    Hemos expresado en varias ocasiones nuestra posición sobre el aumento en la categoría de miembros permanentes apoyando a dos países desarrollados y a tres países en desarrollo en cada una de las tres regiones del hemisferio sur. UN لقد أعربنا، في مناسبات عدة، عن موقفنا بشأن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين، بإدخال بلدين متقدمين وثلاثة بلدان نامية، واحد من كل منطقة من المناطق الثلاث بنصف الكرة اﻷرضية الجنوبي.
    Estas zonas cubren en la actualidad la casi totalidad del hemisferio sur, así como la Antártida, los fondos marinos y el espacio ultraterrestre. UN وتكاد هذه المناطق تغطي الآن النصف الجنوبي للكرة الأرضية بأكمله، فضلا عن أنتاركتيكا وقاع البحار والفضاء الخارجي.
    Esta falta de recursos limita la creación y aplicación de programas iniciados localmente que asegurarían un enfoque mucho más sostenible para lograr la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de las mujeres y niñas del hemisferio sur. UN ويحد هذا الافتقار إلى الموارد من إنشاء وتنفيذ البرامج المحلية التي من شأنها أن تكفل الأخذ بنهج أكثر استدامة بكثير إزاء تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في الشطر الجنوبي من العالم.
    Las zonas geográficas donde la cobertura de las mediciones no alcanza el nivel crítico incluyen países en desarrollo, especialmente en los trópicos, Asia central y las latitudes medias del hemisferio sur. UN ومن بين المناطق الجغرافية التي يقل مستوى التغطية بها عن القياس الحرج، البلدان النامية، خصوصاً في المناطق المدارية ووسط آسيا وخطوط العرض المتوسطة بنصف الكرة الجنوبي.
    Esta guía dice que Sidney tiene los mejores restaurantes... de todo el hemisferio sur. Open Subtitles يَقُولُ هذا الدليلِ ان سدني بها أفضل المطاعمِ في كامل نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ
    :: 59/85 - hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares; UN :: 59/85 - خلو نصف الكرة الأرضية الجنوبية والمناطق المجاورة من الأسلحة النووية؛
    Resulta ahora realista contemplar todo el hemisferio sur como zona libre de armas nucleares. UN وأصبح من اﻷمور الواقعية اﻵن تصور النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية بأسره منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    También continuaremos apoyando la iniciativa de promover al hemisferio sur como una zona libre de armas nucleares. UN وسنواصل أيضا تقديم دعمنا للمبادرة الرامية إلى الترويج لاعتبار نصف الكرة الجنوبي منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Notarán que la mayoría de los países están en el hemisferio sur. TED ستلاحظون أن أغلب تلك الدول تقع في جنوب الكرة الأرضية.
    Con el sistema de Razali ese número aumentaría de cinco a siete, y no se otorgarían puestos verdaderamente permanentes al hemisferio sur. UN وفي ظل نظام غزالي يزداد هذا العدد من خمسة إلى سبعة، دون إعطاء مقاعد دائمة حقيقية لنصف الكرة الجنوبي.
    Nueva Zelandia coopera estrechamente con el Brasil para lograr un hemisferio sur libre de armas nucleares. UN ونحن نعمل مع البرازيل على بذل جهود ترويجاً لجعل النصف الجنوبي من الكرة الأرضية منطقة خالية من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more