Considéralo una tregua después de todos los gritos que hemos estado haciendo. | Open Subtitles | اعتبره عرضا للسلام بعد كل هذا الصراخ الذي كنا نفعله |
¿qué hemos estado haciendo este último año? | Open Subtitles | ما الذي كنا نفعله السنه الماضيه |
De hecho, sea lo que sea lo que hemos estado haciendo ha estado genial, Tay, pero no puedo más. | Open Subtitles | في الواقع، كل ما هو كنا نقوم به كان كبيرا، تاي، ولكن لا أستطيع بعد الآن. |
Aunque su padre preferiría que hemos estado haciendo la bestia de dos espaldas. | Open Subtitles | ووالدها يعتقد بأننا كنا نفعل شيئاً مشيناً. |
¿Qué demonios más hemos estado haciendo últimamente aparte de intentar romper tu trato? | Open Subtitles | ما الذي كنا نفعله مؤخراً غير محاولتنا لانهاء العقد؟ |
¿Entonces crees que lo que hemos estado haciendo... son sólo amanecidas? | Open Subtitles | ذلك بإعتقادكِ الذي كنا نفعله مجرد تسكع ؟ |
Lo que hemos estado haciendo... No son amanecidas. | Open Subtitles | مهما كان يسمى الذي كنا نفعله ، أنه لم يكن تسكعاً |
Y eso me hace pensar, por qué eso es lo qué hemos estado haciendo, ¿no? | Open Subtitles | وقد جعلني أفكر.. لأن هذا ما كنا نفعله أليس كذلك؟ |
Hablo muy en serio. No sé qué hemos estado haciendo. | Open Subtitles | أنا جاده جداً ، لا أدري ما الذي كنا نفعله |
Simplemente seguiremos haciendo lo que hemos estado haciendo, pero ponla bajo narco-análisis con París, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | فقط استمر فى فعل ما كنا نفعله ولكن اخضعها لتحليل المخدرات مع باريس، حسناً؟ |
Lo que hemos estado haciendo es observar imágenes por satélite para intentar ver si podemos trazar los canales paleo-fluviales, esencialmente en los terrenos inundables. | Open Subtitles | غوبتا: ما كنا نقوم به هو أن ننظر إلى صور الأقمار الصناعية في محاولة لمعرفة ما إذا كان يمكنك تتبع مجاري الأنهار باليو، |
Va a hacer que el trabajo que hemos estado haciendo parezca un "cakewalk" | Open Subtitles | سوف تجعل عملنا الذي كنا نقوم به مثل كعكه تمشي |
No puedo hacerlo más, lo que hemos estado haciendo. | Open Subtitles | لا أستطيع القيام بالأمر مجددا ما كنا نقوم به |
Lo hemos estado haciendo en sitios con mucha más clase todo el día | Open Subtitles | كنا نفعل هذا في أكثر الاماكن الراقية طوال الوقت |
hemos estado haciendo trabajos como imbeciles para ustedes por casi 15 años y no tenemos nada... | Open Subtitles | لقد كنا نعمل لديكم مثل الساعيين لمدة 15 سنة،وماذا لدينا لنقدمه؟ |
Lo hemos estado haciendo unas semanas. | Open Subtitles | لقد كنا نقوم بهذا منذ أسابيع الآن |
Diría que es en retribución por el trabajo que tú y yo hemos estado haciendo. | Open Subtitles | أخاله قِصاصاً على ما كنّا نفعله أنا وأنتَ |
Sabes, esta mierda que hemos estado haciendo, de robar autos, está bien. | Open Subtitles | سرقة السيارات الذي نقوم بها تبدو امرً جيداً |
Lo que hemos estado haciendo mis colegas y yo, en los últimos siete años, es estudiar los efectos de este tipo de jerarquías. | TED | وما قمنا به أنا وزملائي في السنوات السبع الأخيرة هو دراسة آثار هذه الانواع من التسلسلات الهرمية. |
Lo hemos estado haciendo durante 30 años, y algunas cosas no cambian. | Open Subtitles | نحن نتشارك في الملابس نقوم بهذا منذ 30 سنة و بعض الأشياء لا تتغير أبدا |
Nunca nos preguntes que hemos estado haciendo. | Open Subtitles | لا تسألنا أبداً عمّا نفعله |
No has estado por aquí desde el mes pasado, no sabes lo que hemos estado haciendo. | Open Subtitles | لقد تقاعدت عن العمل مُنذ شهر، ولـاـ تعلم ماكنا نفعله. |
hemos estado haciendo visitas para inspirar a los grupos cristianos más marginales. | Open Subtitles | لقد كنّا نقوم ببعض الزيايرات الملهمة لبعض الطوائف الهامشية |
En cierto modo me siento como que ya hemos estado haciendo eso. | Open Subtitles | أشعر نوعاً ما بأننا كُنا نفعل ذلك بالفعل |