"hicimos todo lo que" - Translation from Spanish to Arabic

    • فعلنا كل ما
        
    • فعلنا ما
        
    • فعلنا كل شيء
        
    • فعلنا كلّ ما
        
    • قمنا بكل ما
        
    • فعلنا كل مابوسعنا
        
    • بذلنا قصارى
        
    Hicimos todo lo que pediste. Es hora de que vayamos a Jerusalén. Open Subtitles قد فعلنا كل ما طلبته لقد حان الوقت لنترك أورشاليم
    Hicimos todo lo que pudimos, pero murió de un fuerte traumatismo por la explosión. Open Subtitles فعلنا كل ما في وسعنا، لكنه مات بسبب الاصابات الناتجة عن الانفجار.
    Hicimos todo lo que pudimos para cumplir esa promesa. UN لقد فعلنا كل ما في وسعنا من أجل تحقيق هذا الوعد.
    Hicimos todo lo que pudimos para frenar a Al Qaeda y a los combatientes extranjeros que hacían ataques suicidas con bombas, catalizadores de la violencia. TED فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف.
    Hicimos todo lo que pudimos para salvarlos. Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء ، كان باستطاعتنا أن ننقذهم
    Hicimos todo lo que pudimos, ¿de acuerdo? Open Subtitles فعلنا كلّ ما قدرنا عليه، مفهوم؟
    Hicimos todo lo que pudimos por él mientras estuvo bajo nuestro cuidado. Open Subtitles قمنا بكل ما استطعناه من أجله بينما كان تحت عنايتنا
    Hicimos todo lo que nos decía la carta, y aún así creo que debe haber más. TED و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير،
    - Al menos Sergei supo que Hicimos todo lo que pudimos : tuvo los mejores Médicos .. Open Subtitles كانت هذه المرة الأولى التي تجتمع فيها اسرتنا منذ سنوات. على الاقل سيرجي يعلم بأننا فعلنا كل ما بوسعنا.
    Hicimos todo lo que nos pidió, déjenos ir. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما أردته مننا يا سيدى فقط دعنا نذهب
    Para así poder decir a las familias que Hicimos todo lo que pudimos. Open Subtitles لكي نقول لعائلته أننا فعلنا كل ما في وسعنا
    Hicimos todo lo que podíamos para minimizar las víctimas civiles mientras nos defendíamos nosotros mismos. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا لتفادي إصابة المدنيين، بينما كنّا ندافع عن حيواتنا!
    Hicimos todo lo que pudimos, pero... ella paso a mejor vida. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا و لكن قد توفيت
    Hicimos todo lo que pudimos. Les aseguro ... Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا .. اسمح لي أن أؤكد لك
    Hicimos todo lo que pudimos pero ya había muerto. Open Subtitles فعلنا كل ما بوسعنا لكنها كانت قد فارقت الحياة
    Hicimos todo lo que pudimos para salvar a su marido. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما فى وسعنا لانقاذ حياة زوجك.
    Hicimos todo lo que podíamos, los resultados aún no están. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما بوسعنا النتائج لم تكتمل بعد
    Hicimos todo lo que pudimos y aún la economía no ha mejorado. Open Subtitles لقد فعلنا ما بوسعنا, لكن الاقتصاد لم يتحسن.
    Por favor. Hicimos todo lo que nos pidieron. Ya no nos necesitan. Open Subtitles أرجوك, لقد فعلنا كل شيء طلبتهُ منا لا تحتاجنا بعد الآن
    Hicimos todo lo que pudimos para mantenerla viva. Open Subtitles فعلنا كلّ ما بوسعنا لإبقائها على قيد الحياة
    Hicimos todo lo que pudimos en la cirugía, pero la infección se acaba extendiendo su pierna. Open Subtitles قمنا بكل ما يمكننا في الجراحة ولكن العدوى ما زالت تنتشر في قدمك
    Hicimos todo lo que pudo, y no fue suficiente. Open Subtitles فعلنا كل مابوسعنا ولم يكن كافيًا
    Hicimos todo lo que pudimos, pero tiene muerte cerebral. Open Subtitles لقد بذلنا قصارى جهدنا ولكننا لم نتمكن من منع موت المخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more