No obstante, el contrato subyacente conllevará una obligación de transferir la hipoteca. | UN | بيد أنه سيكون هناك التزام في العقد الأصلي بنقل الرهن. |
Se preguntó si la transferencia de una hipoteca acompañaba o no a la cesión de un crédito con garantía hipotecaria. | UN | وقد أُثيرت مسألة ما إذا كان الرهن العقاري يتبع أو لا يتبع إحالة المستحق المضمون بالرهن العقاري. |
Se adquirió el edificio pero nunca se obtuvo una hipoteca y las oficinas de la Caja nunca se trasladaron al edificio. | UN | وقد اشتُري المبنى، ولكن لم يحصل أبدا على الرهن العقاري ولم تنتقل مكاتب الصندوق على الإطلاق إلى المبنى. |
Significa, mi querida, que como la hipoteca no se pague mañana... los echarán a todos a la calle. | Open Subtitles | اعنى يا عزيزتى اما ان تدفعوا قيمة رهن المنزل او ستطردوا من المنزل الى الشوارع |
Soltera, sin deudas, acaba de comprar esta casa al contado, sin hipoteca. | Open Subtitles | لقد اشترت منزلا في المدينة بدفع مقدم ومن دون رهن |
Entonces conseguimos una hipoteca para comprar esta casa y estamos de deudas hasta aquí. | Open Subtitles | ثم أخذنا قرض من أجل هذا المنزل ونحن الآن غارقون في الدين |
El organizó lo de la hipoteca y me hizo alquilar la casa de campo. | Open Subtitles | لقد دبر لي أمر الرهن و تأجير البيت الريفي منذ عام مضى |
Ese hombre del banco llamó de nuevo por el asunto del pago de la hipoteca. | Open Subtitles | ذلك الرجل اتصل اليوم من البنك مرة أخرى بشأن دفع أقساط الرهن العقاري |
Recientemente... pagaste tres meses devueltos de la hipoteca de tu casa en efectivo. | Open Subtitles | أنت مؤخراَ سددت ثلاثة أشهر متأخرة من ديون الرهن العقاري نقداَ |
La tuve que vender hace unos meses. Y así poder pagar la hipoteca. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبيعها قبل عدة شهور كي أدفع الرهن. |
¿Y he estado preocupada acerca de cómo vamos a pagar la hipoteca? | Open Subtitles | و انا من كنت قلقة على كيفية دفع الرهن العقاري؟ |
Su mujer y él estaban un poco retrasados en el pago de su hipoteca. | Open Subtitles | بسبب متاعب القاضي لودويغ المالية فهو وزوجته قد تأخرا في تسديد الرهن |
Soy una madre soltera con una hipoteca,pagos de clases y una pensión alimenticia. | Open Subtitles | أنا أم وحيدة بصكّ رهن عقّاري ومصاريف دراسية ونفقة زوجة مطلّقة |
Hoy perdí una tonelada de dinero, tengo una hipoteca, así que también estoy enojado. | Open Subtitles | خسرت اليوم الكثير من المال، ولدي رهن عقاري، لذا فأنا عضبان أيضاً. |
Un hombre con una hipoteca para pagar una licencia, y ese taxi es como pone comida en la mesa. | Open Subtitles | رجل تقدم بطلب رهن لشراء قطعة لحم، وسيارة الأجرة تلك هي كيفية وضعه للطعام على الطاولة |
Si los tragos van por ti, vas a necesitar una segunda hipoteca en esa torre. | Open Subtitles | إذا كانت المشروبات عليك فأنت ستحتاج إلى رهن عقاري ثاني على ذلك البرج. |
una hipoteca o mortgage inscritas, o un gravamen inscrito del mismo género que pesen sobre el buque. | UN | رهن مسجل أو رهن غير حيازي مسجل أو عبء مسجل مماثل لهما في طبيعته مطبق على السفينة. |
Las deudas de las familias pueden reflejar préstamos para financiar una vacación extravagante, una hipoteca para comprar una casa o un préstamo para financiar la educación. | UN | فالدين المترتب على الأسرة قد ينشأ عن الاقتراض لتمويل إجازة تكاليفها مسرفة، أو عن قرض عقاري لشراء منزل، أو عن قرض للدراسة. |
Se debe garantizar el préstamo del inquilino mediante hipoteca sobre la propiedad. | UN | كما يؤمﱠن القرض المقدم من الساكن برهن على العقار. |
Sí, es triste. Lo triste es que en vez de pagar una hipoteca de $1.000 por mes... vas a perder ese dinero en un alquiler. | Open Subtitles | أنت حزين أنت تدفع ألف دولار شهرياً قسطاً للرهن هذا ما هو المحزن في هذا |
Hace tres años el banco aumentó las tasas de interés de nuestra hipoteca sin motivo. | Open Subtitles | مُنذ ثلاثة سنوات رفع البنك عائد الأستثمار، على رهننا من دون أيّ سبب. |
Además de la firma conjunta de tu hipoteca para que puedas comprarte un departamento. | Open Subtitles | ذلك مع التوقيع على رهنك العقاري حتى تتمكن من الحصول على شقّتك |
Por el clima en tasas de interés, te conviene más la hipoteca fija a 30 años. | Open Subtitles | و مع معدل فائده مناخ اليوم .. يجب ان تذهب لثلاثين سنه لتعدل الرهان |
Quiero saber su hipoteca y los pagos de su coche. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كم يبلغ رهنه العقارى وكم يدفع لأقساط سيارته |
:: El Suplemento para Vivienda: ayuda a las familias de ingresos bajos y medios a arrendar una casa o pagar una hipoteca. | UN | :: تكميل السكن: ويساعد الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر المتوسطة الدخل على تحمل تكاليف الإيجار أو دفع الرهون العقارية. |
Te lo dije cuando te conocí. Tengo una hipoteca bárbara. | Open Subtitles | أخبرتك حين قابلتك بأن لديّ رهناً كبيراً |
Pero los peores fantasmas son las cuotas de mi hipoteca. | Open Subtitles | لكن الحقيقة، أنا أكثر مطاردة بحجم دفعات رهني. |
Los recursos del Fondo se repondrán mediante la adquisición, venta, arrendamiento e hipoteca de bienes inmuebles que sean objeto de reclamaciones ante la Comisión. | UN | وتأتي موارد الصندوق من شراء وبيع وتأجير ورهن العقارات التي تكون موضوع مطالبات معروضة على اللجنة. |
¿No te ayudé a conseguir la hipoteca para este lugar para tu madre? | Open Subtitles | ألم أساعدك لتحصل على القرض العقاري لهذا المنزل من أجل والدتك؟ |