"hospitales de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستشفيات من
        
    • المستشفيات في
        
    • مستشفيات في
        
    • المستشفيات من
        
    • مستشفى في
        
    • من مستشفيات
        
    • مستشفى من
        
    • ومستشفيات
        
    • مستشفيان من
        
    • مستشفيات تابعة
        
    • لمستشفيات من
        
    • مستشفى على
        
    • المستشفيات التابعة
        
    • المستشفيات التي
        
    • المستشفيات الرئيسية
        
    Se dispone en todo momento de arreglos de evacuación a hospitales de nivel 3 en Casablanca y Las Palmas. UN ترتيبات الإجلاء متاحة في جميع الأوقات إلى مستشفيات من المستوى الثالث في الدار البيضاء ولاس بالماس.
    Funcionamiento y mantenimiento de 1 hospital de nivel II, 1 dispensario de nivel I, 1 establecimiento médico avanzado y 8 hospitales de nivel I UN تشغيل وصيانة مستشفى واحد من المستوى الثاني وعيادة من المستوى الأول ووحدة طبية متقدمة و 8 مستشفيات من المستوى الأول
    Existen siete hospitales de este tipo y disponen de 6.622 camas. UN وتوجد سبعة مستشفيات من هذا النوع وتضم 622 6 سريراً.
    Las camas en hospitales de Asistencia Médica representan un indicador de 4,7 por 1.000 habitantes. UN وبلغ مؤشر أسرة المستشفيات في المرافق الطبية 4.7 سرير لكل 000 1 نسمة.
    La MONUC tiene que utilizar los hospitales de Sudáfrica y Kenya para las evacuaciones médicas. UN وتضطر البعثة إلى استخدام مستشفيات في جنوب أفريقيا وكينيا للقيام بعمليات الإجلاء الطبي.
    Tú y yo tenemos que alejarnos de los hospitales de ahora en adelante. Open Subtitles أنت وأنا حقا بحاجة إلى توجيه واضح من المستشفيات من الان
    :: Cinco hospitales de nivel I y dos hospitales de nivel básico UN :: توفير 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 2 hospitales de nivel II, 1 dispensario, 2 establecimientos médicos avanzados y 6 hospitales de nivel I UN :: تشغيل وصيانة مستشفيين من المستوى الثاني، وعيادة، ومحطتين طبيتين متقدمتين، و 6 مستشفيات من المستوى الأول
    5 hospitales a nivel I y 2 hospitales de nivel básico UN توفير 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتيـن من المستوى الأساسي
    5 hospitales de nivel I y 2 hospitales de nivel básico UN 5 مستشفيات من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي
    Funcionamiento y mantenimiento de 2 hospitales de nivel II, 1 dispensario, 2 establecimientos médicos avanzados y 6 hospitales de nivel I UN تشغيل وصيانة مستشفيين من المستوى الثاني، وعيادة، ومحطتين طبيتين متقدمتين، و 6 مستشفيات من المستوى الأول
    :: Construcción de hospitales de nivel III y de nivel II en Nyala y El Geneina UN بناء مستشفيات من المستوى الثالث والمستوى الثاني في نيالا والجنينة
    Durante más de un mes los hospitales de la Faja de Gaza sufrieron una grave escasez de medicamentos, especialmente de los productos necesarios para los laboratorios. UN فقد عانت المستشفيات في قطاع غزة لفترة تجاوزت شهر، من نقص شديد في اﻷدوية، وخاصة من نقص في المواد الضرورية للمختبرات.
    Se había consignado un crédito de 56.000 dólares para contratar dos vuelos de evacuación por razones médicas al mes de la zona de la Misión a hospitales de Miami. UN رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٥٦ دولار لرحلتي إجلاء طبي شهريا من منطقة البعثة إلى مرافق المستشفيات في ميامي.
    El incidente habría causado la muerte de 25 personas y heridas a más de 110 civiles y soldados, que fueron trasladados a hospitales de Alepo. UN وأُفيد بأن الحادث أسفر عن مقتل 25 شخصا وإصابة أكثر من 110 من المدنيين والجنود تم نقلهم إلى مستشفيات في حلب.
    En total hubo 13 heridos, que fueron trasladados a cuatro hospitales de Jerusalén. UN وبلغ عدد المصابين ١٣ شخصا تم نقلهم الى أربع مستشفيات في ضواحي القدس.
    Además, los hospitales de los niveles III y IV han puesto en práctica planes para atender las situaciones de emergencia. UN وإضافة إلى ذلك، طبقت المستشفيات من المستويين الثالث والرابع خططاً لمعالجة حالات الطوارئ.
    Existen 1.746 centros de primeros auxilios y atención obstétrica, 792 ambulatorios y 50 hospitales de sector en las zonas rurales del país. UN ويوجد 746 1 مركز للتوليد والحالات الاستعجالية، و 792 مصحة متنقلة و 50 مستشفى في مختلف مناطق البلد الريفية.
    Asimismo, los investigadores reunieron expedientes médicos de los hospitales de Gaza para evaluar las heridas indicadas por los denunciantes palestinos. UN وجمع المحققون أيضا سجلات طبية من مستشفيات غزة بغرض تقييم الإصابات التي أبلغ عنها مقدمو الشكاوى الفلسطينيون.
    Contratos con hospitales de nivel IV en Pretoria UN 2 عقدان لإنشاء مستشفى من المستوى الرابع في بريتوريا
    La integran, entre otros, varios ministerios, el Procurador General, organizaciones no gubernamentales, hospitales de pediatría y el Arzobispo de Guatemala. UN وتتألف هذه اللجنة، يشارك في عضويتها، عدة وزارات، والنائب العام ومنظمات غير حكومية ومستشفيات أطفال وأسقف غواتيمالا.
    hospitales de nivel II en los cuarteles generales de ambos sectores UN مستشفيان من المستوى 2 في كل من مقري المقاطعتين
    Por otra parte, 10 hospitales de la Sociedad de la Media Luna Roja del Irán siguen prestando servicios médicos prácticamente gratuitos en varios países africanos. UN وعلاوة على ذلك، تواصل عشر مستشفيات تابعة لجمعية الهلال الأحمر الإيرانية تقديم خدمات طبية شبه مجانية في عدد من البلدان الأفريقية.
    La diferencia en esta partida obedece a principalmente a la reducción de las necesidades en lo relativo al equipo de autonomía logística de propiedad de los contingentes para hospitales de nivel II y III. UN 124 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات لمستشفيات من المستويين الثاني والثالث.
    A escala provincial existen 16 hospitales provinciales y 126 hospitales de distrito. UN وعلى مستوى المقاطعة، كان هناك 16 مستشفى، و 126 مستشفى على مستوى المحافظة.
    En consecuencia, se han cerrado varios hospitales públicos y en los hospitales de la iglesia católica se prestan algunos servicios. UN ونتيجة لهذا أغلقت كثير من المستشفيات العامة وتقوم المستشفيات التابعة للكنيسة الكاثوليكية بتوفير بعض الخدمات.
    Los pacientes refugiados recibieron también reintegros parciales de los gastos efectuados en hospitales de organizaciones no gubernamentales e israelíes por atención terciaria especializada que no podían obtener ordinariamente en los hospitales contratados. UN كما تم التعويض الجزئي عن النفقات التي يتكبدها اللاجئون المرضى في المستشفيات التي تديرها منظمات غير حكومية، والمستشفيات في إسرائيل، للمعالجة المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة.
    Se repararon las instalaciones de abastecimiento de agua de los principales hospitales de Mazar, Kabul, Herat y Jalalabad. UN وجرى اصلاح شبكات مياه المستشفيات الرئيسية في مزار وكابول وهيرات وجلال آباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more