¿Cómo va aparecer en la televisión hoy con otro fallo de lanzamiento? | Open Subtitles | كيف سيبدو الأمر على التلفاز اليوم مع فشل آخر لإطلاقه؟ |
Siento hacer esto hoy. Con la muerte de su padre y todo... | Open Subtitles | أنا آسف لفعلي ذلك اليوم مع فقدان والدك وكل ذلك |
Hay tres opciones, en particular, que merecen ser estudiadas y que he discutido hoy con el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | هناك ثلاثة خيارات على وجه الخصوص تستحق الدراسة وقد نوقشت اليوم مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Aun hoy, con el rápido desarrollo de las comunicaciones electrónicas, no había disminuido la importancia de los servicios postales, que a menudo eran el único medio de comunicación en las zonas rurales. | UN | وحتى اليوم مع التطور السريع للاتصالات الإلكترونية، لم تقلّ أهمية الخدمات البريدية، بل إن هذه الخدمات تشكل في كثير من الأحيان شبكة الاتصال الوحيدة في المناطق الريفية. |
¿Qué podrían hacer hoy con las tecnologías disponibles que tenemos? | TED | ماذا يمكن أن يصنعه الإرهابيون اليوم مع التكنولوجيا المتاحة لدينا؟ |
La insuficiencia de recursos para hacerle frente a estos problemas es cada vez mayor, sobre todo en el mundo avanzado de hoy, con todos los problemas fiscales que vemos. | TED | تأمين المصادر للتعامل مع هذه المشكلات هو فقط للنمو بالتأكيد في العالم المتقدم اليوم مع كل المشاكل المالية التي تواجهنا |
Entonces, ¿qué clase de igualdad podemos esperar hoy con una economía de mercado? | TED | وأخرى أن تفشل. إذاً في أي نوع من المساواة نستطيع أن نأمل اليوم مع إقتصاد سوق؟ |
Estoy aquí hoy con una sola idea que vale la pena difundir, y han adivinado cuál es. | TED | أنا هنا اليوم مع فكرة واحدة تستحق النشر، وقد حزرتم ماهي. |
Pero hoy con la globalización, y con la subcontratación, se tranformó en el idioma de la aspiración. | TED | ولكن اليوم مع العولمة مع الاستعانة بمصادر خارجية ، الانجليزية أصبحت لغة إلهام |
Mis alumnos me entretuvieron hoy con preguntas estúpidas. | Open Subtitles | صفي تبقى لي اليوم مع أكثر الأسئلة الغبية. |
Estoy muy alterada hoy, con las maletas y la mudanza... y no soporto este ruido. | Open Subtitles | أنا منزعجة جداً اليوم مع كل هذا التوضيب والنقل ولا أستطيع احتمال هذه الضجة |
M sale para Europa hoy con muestras químicas para venderlas a la nación más ansiosa. | Open Subtitles | ام سيرحل لاوروبا اليوم مع حقيبة بها عينات ليبيعها لمن يدفع اكثر |
No habrá mucho trabajo hoy con estos protestando. | Open Subtitles | لن ننجز أي عمل اليوم مع وجود هؤلاء المجانين يسدون المكان. |
¡Ella no podría esperar menos! ¿Cómo te ha ido hoy con la Directiva de Licores? | Open Subtitles | . هى لا تتوقع أقل من ذلك كيف كان اليوم مع لجنة المشروبات الكحولية ؟ |
Pero hoy con su llamada, me siento mejor. | Open Subtitles | . ولكن اليوم مع مكالمتها ، أحسسب أنني أفضل حالاً |
De acuerdo con esto, parece que la tormenta hoy con la marea alta. | Open Subtitles | ...وطبقا لها , فانه يبدو أن العاصفة اليوم مع المد العالي |
Escucha, lo siento por lo que pasó hoy con Dan. Te he defraudado. | Open Subtitles | مرحباً انظر، يارجل أنا آسف لما حدث اليوم مع دان |
Es para nosotros un verdadero honor contar hoy con su presencia que viene a reforzar y respaldar de forma muy importante los trabajos de este Comité. | UN | فوجوده هنا اليوم شرف حقيقي لنا، ويعمل على دعم وتعزيز عمل اللجنة. |
Pero esperan cambiar su suerte hoy con el debut... del anunciado joven lanzador, Ebby Calvin LaLoosh. | Open Subtitles | ولكن أتمنى أن يتغير الأمر الليلة مع الظهور الأول كمحترف |
Llega de Washington hoy con uno de su equipo. | Open Subtitles | ستأتي من العاصمة اليوم,برفقة أحد مساعديها. |
Debías verte hoy con la doctora Gifford para hablar de tu examen. | Open Subtitles | مفترض أن تقابل الدكتورة اليوم بشأن الإمتحان |
Por favor, únanse a mí para el almuerzo de hoy con mi madre. | Open Subtitles | رجاءً إلتحقْ بي للغداء اليوم مَع أمِّي. |
Oye, atención, muchas gracias por lidiar hoy con todo esto. | Open Subtitles | أشكر لكم حضوركم جميعا ً ، و أشكر لكم صبركم على ما حدث |
El TPCE cuenta hoy con una adhesión casi universal, con la firma de 175 Estados y la ratificación de 125. | UN | وتتمتع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية اليوم بدعم عالمي تقريباً، حيث وقعت عليها 175 دولة وصدقت عليها بالفعل 125 دولة منها. |
Quisiera concluir mi declaración de hoy con unas palabras del Sr. Laurent-Désiré Kabila, Presidente de la República Democrática del Congo, que dicen así: | UN | وأود أن أختتم كلمتي اليوم برسالة من فخامة السيد لوران - ديزيريه كابيلا، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، هذا نصها: |
Damos las gracias al Director General del Organismo, Sr. ElBaradei, por estar hoy con nosotros en Nueva York y por presentar personalmente el informe sobre la labor del Organismo. | UN | نشكر السيد البرادعي، المدير العام للوكالة، على حضوره معنا اليوم في نيويورك وعلى عرض التقرير عن أعمال الوكالة بنفسه. |
Nos alienta la presencia hoy, con nosotros, del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | ويشجعنا حضور اﻷمين العام لﻷمم المتحدة معنا اليوم. |
El historial de los Estados Unidos es un historial de sólidos logros, que tengo el privilegio de compartir hoy con ustedes. | UN | ويتسم سجل الولايات المتحدة بالمنجزات الصلدة التي يشرفني أن أتشاطرها معكم اليوم. |