"huérfano" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليتيم
        
    • يتيماً
        
    • يتيما
        
    • يتيم
        
    • كيتيم
        
    • يتيمًا
        
    • يتيمة
        
    • تيتم
        
    • ويتيم
        
    • أيتام
        
    • اليتامى
        
    • لقيط
        
    • ليتيم
        
    • تيتمت
        
    • أوربين
        
    No es normal. ¿Crees que ese huérfano ocupó el lugar de Jeff? Open Subtitles انه ليس طبيعي. انت تحسب ذلك اليتيم اخذ مكان جيف؟
    Era un huérfano en una tierra extraña, traído por un tío que no quería tener nada que ver con él. Open Subtitles هو كان اليتيم في أرض أجنبية، شحنها هنا من قبل أحد أعمامه الذين يريدون شيئا القيام معه.
    La pensión del cónyuge era Fmk 2.261 por mes y la de huérfano Fmk 1.559 por mes en promedio. UN وبلغ متوسط معاش الزوج 261 2 ماركا فنلنديا في الشهر وبلغ متوسط معاش اليتيم 559 1 ماركا فنلنديا في الشهر.
    Mi papá era un huérfano que conoció a mi mamá en un parador. Open Subtitles أبي كان يتيماً . قابل أمي في إستراحة علي إحدي الطُرقْ
    He llegado a creer que era huérfano sin ningún pariente vivo. Open Subtitles كما هو بارز فى ذكائه واستخباراته. وانا اعتقد ان نشأ يتيما
    De existir más de un huérfano con derecho a pensión, la pensión de cada uno de ellos no deberá exceder del 25%. UN وإذا كان هناك أكثر من يتيم واحد يستحقون المعاش العائلي، فإن نصيب كل منهم لا يتجاوز 25 في المائة.
    El huérfano que pierda a sus dos padres recibirá una pensión de orfandad por cada uno de ellos. UN ويحصل اليتيم الذي يفقد والديه كليهما على معاش اليتيم عن كل منهما.
    Así que desafortunadamente, este huérfano pasa la mayor parte del tiempo en el depósito, junto con otros muchos huérfanos, algunos muy hermosos. TED وللأسف، فهذا اليتيم يقضي معظم وقته في المخزن مع عدد ليس بالقليل من اليتامى الآخرين بعضهم لوحات جميلة
    "Cuando se dirigió al Congreso, Whitmore no pareció presidente sino un huérfano como Oliver preguntando, ¿Pueden darme más"? Open Subtitles ويتمور لا يبدو رئيسا و يبدو كالطفل أوليفر اليتيم الذى يطلب نقودا من المارة -رائع
    Si es de la DIA, es de Clase huérfano, de China. Open Subtitles إذا كانت دى اى اه, هي من طبقة اليتيم, خارجة من الصّين
    Y el huérfano termina solo, quedando ciego poco a poco por mucha masturbación. Open Subtitles والفتى اليتيم ينتهي به المطاف وحيدا يصيبه العمى ببطء نتيجة إهماله لنفسه
    Te sientes como un huérfano desde que el Sr. Jefferson partió. Open Subtitles أنت تشعر مثل اليتيم منذ غادر السيد جيفرسون.
    Joseph había quedado huérfano cuando tenía 11 años y había sido entregado a un severo amo llamado Weichselberger, el fabricante real de espejos. Open Subtitles كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي
    Vic, antes de venir aquí, nada tenía que hacer... soy huérfano. Open Subtitles هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب
    Si ustedes dos creen, por un segundo que voy a creer que un indefenso huérfano es capaz de asesinar ambos no son aptos ni para criar a un chimpancé. Open Subtitles إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي.
    A este acróbata huérfano... le gustan los dibujos animados y sueña con estar algún día... completamente desnudo con una chica. Open Subtitles لاعب البهلونات أصبح يتيما مثل الرسوم المتحركة في صبيحة يوم السبت ويحلم ليوم واحد أن يكون متعري مع فتاة
    Un día yo estaba bien, al otro día era un huérfano. Open Subtitles ذات يوم كنت بخير، وفي اليوم التالي أصبحت يتيما
    Especialmente aquellos en que el hijo es forzado por el padre a mentir acerca de ser un huérfano de Suecia. Open Subtitles خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد
    Toda la vida ah sido un huérfano, hasta que una familia muy buena lo adoptó hará unos seis meses. Open Subtitles هو قضى حياته بأكملها كيتيم حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة قبل ستة أشهر تقريبا
    No, era huérfano. Open Subtitles لا، لقد كان يتيمًا حينما قدِم للولايات المُتحدة,
    Alguien es responsable por la muerte de ese hombre... por convertirla en una viuda y a ese niño en huérfano de padre. Open Subtitles أحدهم مسؤول عن وفاة ذلك الرجل، عن جعلها أرملة وتلك الطفلة يتيمة الأب.
    Un niño que haya quedado huérfano por enfermedad o por desastre, desprotegido por el Estado, no asiste a la escuela. UN إن الطفل الذي تيتم بسبب مرض أو كارثة، ولا يحظى بحماية الدولة، لا يذهب إلى المدرسة.
    Llegó aquí, a Gran Bretaña, en 1939, era un refugiado y un huérfano. Open Subtitles وصل هنا في بريطانيا في عام 1939 لاجئ ويتيم
    En los países hiperendémicos, la infección por el VIH es causa de que uno de cada tres niños sea huérfano. UN وفي البلدان الموبوءة بشدة بفيروس نقص المناعة البشرية، يُعزى إلى الفيروس تيتم أكثر من طفل واحد من كل ثلاثة أيتام.
    El huérfano tenía que ser criado como un noble. Open Subtitles لقيط, بطبيعة الحال, كان لا بد من تربية النبيل.
    El huérfano de padre y madre tiene derecho a dos pensiones, una por cada padre. UN ويحق ليتيم الأبوين تلقي معاشين منفصلين، أي معاش يتيم عن كل والد.
    Una guerra civil le dejó huérfano. La indiferencia te dejó huérfano. Open Subtitles لقد تيتم هو بسبب الحرب الأهلية و تيتمت أنت بسبب اللا مبالاة
    - Sí, un huérfano a pie. - Comprendo. Open Subtitles نعم أوربين مشيا على الأقدام أفهم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more