"huí" - Translation from Spanish to Arabic

    • هربت
        
    • هربتُ
        
    • أهرب
        
    • فررت
        
    • ركضت
        
    • وهربت
        
    • وركضت
        
    • هرعتُ
        
    • انا لم اهرب
        
    Cuando los Una Mens empezaron a matar humanos y yo huí, la Luz nunca se molestó en ir a buscarme. Open Subtitles لا أفهم عندما بدأ رجال الأونا بقتل البشر و هربت فاي النور لم يتكبدوا عناء البحث عني
    huí de un país fascista... para encontrar mi libertad aquí en Estados Unidos. Open Subtitles هربت من دولةً فاشيّة . كي أعثر على الحرية هنا بأمريكا
    La última vez que huí no tenía diez millones que me ayudaran a desaparecer. Open Subtitles آخر مرة هربت فيها لم تكن بحوزتي 10 ملايين تساعدني على الهروب
    Por lo que ellos saben, huí cuando los federales hicieron su operación. Open Subtitles بقدر ما يعرف الطاقم، فقد هربتُ عندما اقتحم الفيدراليّين المكان.
    No huí. Busco a mi padre. Open Subtitles أنا لا أهرب أنا هنا أبحث عن أبي
    Pero todo lo que fuiste capaz de dar fue dolor, así que huí. Open Subtitles لكن كل ما كنت قادرً عليه هو إعطاء الألم لذلك هربت
    huí de Uganda hacia EE. UU. con la esperanza de levantar la voz por mis hermanos y hermanas que sufren apuros más graves como migrantes. TED لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين.
    Mi lástima como espuela, Yo huí del abismo. TED كان شعوري بالعار كرعن جبلي هربت من الهاوية
    Dirás que te enteraste y yo huí. Open Subtitles بعد أن إكتشفت الأمر، هربت فقط أتركني أذهب
    huí de ti una vez. No puedo hacerlo nuevamente. ¿ Te quedarías conmigo? Open Subtitles هربت منك مرة، لا أستطيع فعلها ثانية، هل ستبقى معى؟
    - Le huí cuando tenía 10 años. - Lo recuerdo. Open Subtitles .لقد هربت من مواجهته عندما كنت بسن العاشرة .اتذكر ذلك
    huí hace 24 anos, y solo volví una vez. Open Subtitles هربت منذ أربعة وعشرين سنة ولم أعد سوى مرة واحدة
    huí en cuanto tuve fuerza para correr. Open Subtitles هربت حالما سيقاني كانت قوية بما فيه الكفاية لأخذي
    -Es eso. Soy pésimo para hablar con las chicas. Es por eso que huí de ti. Open Subtitles لأني لا أعرف كيف أتحدث إلى الفتيات لهذا هربت منك
    huí de casa hace año y medio, cuando tenía 16 años. Open Subtitles لقد هربت من منزلنا يا بريندا منذ سنة ونصف عندما كان عمري 16 عام
    Y después huí a la selva cuando apareció la DEA con los federales. Open Subtitles وبعدَ ذلك هربتُ للغابة عندها حضرت إدارة مكافحة المُخدرات مع فيدرالي.
    Entonces, vete. ¡Huí de ti! Open Subtitles هربتُ لاتفادى رؤيتك فلماذا جئت تبحث عني مجدداً
    Tenía 11 años. huí a casa del abuelo. Open Subtitles كنت في سن 11, أهرب إلى منزل جدي
    Cuando abrieron fuego sobre nosotros en Vorónezh, huí. Open Subtitles لقد فررت حين فتحوا علينا النيران في فيرونيج
    En cuanto se distrajeron, huí como un conejo asustado. Open Subtitles فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور
    Dijeron que fue un accidente, pero envié lejos a Jasper y huí. Open Subtitles قالوا بأن ذلك كان حادثا لكني أخفيت جاسبر وهربت
    Casi mato a unas personas, y entré en pánico y huí. Open Subtitles أنا قتلت ما يقرب من بعض الناس وأنا شعرت بالذعر وركضت.
    Empezaron a pelear, así que huí de allí. Open Subtitles الأمر التالي الذي أعرفه أنّهما يتقاتلان، لذا هرعتُ خارجاً من هناك.
    Nunca huí de nadie que matase a mis hermanos, ¿entendido? Open Subtitles انا لم اهرب ابداً من الاعداء الذين قتلوا اخواننا ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more