Cuando los Una Mens empezaron a matar humanos y yo huí, la Luz nunca se molestó en ir a buscarme. | Open Subtitles | لا أفهم عندما بدأ رجال الأونا بقتل البشر و هربت فاي النور لم يتكبدوا عناء البحث عني |
huí de un país fascista... para encontrar mi libertad aquí en Estados Unidos. | Open Subtitles | هربت من دولةً فاشيّة . كي أعثر على الحرية هنا بأمريكا |
La última vez que huí no tenía diez millones que me ayudaran a desaparecer. | Open Subtitles | آخر مرة هربت فيها لم تكن بحوزتي 10 ملايين تساعدني على الهروب |
Por lo que ellos saben, huí cuando los federales hicieron su operación. | Open Subtitles | بقدر ما يعرف الطاقم، فقد هربتُ عندما اقتحم الفيدراليّين المكان. |
No huí. Busco a mi padre. | Open Subtitles | أنا لا أهرب أنا هنا أبحث عن أبي |
Pero todo lo que fuiste capaz de dar fue dolor, así que huí. | Open Subtitles | لكن كل ما كنت قادرً عليه هو إعطاء الألم لذلك هربت |
huí de Uganda hacia EE. UU. con la esperanza de levantar la voz por mis hermanos y hermanas que sufren apuros más graves como migrantes. | TED | لقد هربت من أوغندا إلى الولايات المتحدة على أمل الحفاظ على أصوات إخوتي وأخواتي الذين يخوضون متاعب كثيرة كمهاجرين. |
Mi lástima como espuela, Yo huí del abismo. | TED | كان شعوري بالعار كرعن جبلي هربت من الهاوية |
Dirás que te enteraste y yo huí. | Open Subtitles | بعد أن إكتشفت الأمر، هربت فقط أتركني أذهب |
huí de ti una vez. No puedo hacerlo nuevamente. ¿ Te quedarías conmigo? | Open Subtitles | هربت منك مرة، لا أستطيع فعلها ثانية، هل ستبقى معى؟ |
- Le huí cuando tenía 10 años. - Lo recuerdo. | Open Subtitles | .لقد هربت من مواجهته عندما كنت بسن العاشرة .اتذكر ذلك |
huí hace 24 anos, y solo volví una vez. | Open Subtitles | هربت منذ أربعة وعشرين سنة ولم أعد سوى مرة واحدة |
huí en cuanto tuve fuerza para correr. | Open Subtitles | هربت حالما سيقاني كانت قوية بما فيه الكفاية لأخذي |
-Es eso. Soy pésimo para hablar con las chicas. Es por eso que huí de ti. | Open Subtitles | لأني لا أعرف كيف أتحدث إلى الفتيات لهذا هربت منك |
huí de casa hace año y medio, cuando tenía 16 años. | Open Subtitles | لقد هربت من منزلنا يا بريندا منذ سنة ونصف عندما كان عمري 16 عام |
Y después huí a la selva cuando apareció la DEA con los federales. | Open Subtitles | وبعدَ ذلك هربتُ للغابة عندها حضرت إدارة مكافحة المُخدرات مع فيدرالي. |
Entonces, vete. ¡Huí de ti! | Open Subtitles | هربتُ لاتفادى رؤيتك فلماذا جئت تبحث عني مجدداً |
Tenía 11 años. huí a casa del abuelo. | Open Subtitles | كنت في سن 11, أهرب إلى منزل جدي |
Cuando abrieron fuego sobre nosotros en Vorónezh, huí. | Open Subtitles | لقد فررت حين فتحوا علينا النيران في فيرونيج |
En cuanto se distrajeron, huí como un conejo asustado. | Open Subtitles | فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور |
Dijeron que fue un accidente, pero envié lejos a Jasper y huí. | Open Subtitles | قالوا بأن ذلك كان حادثا لكني أخفيت جاسبر وهربت |
Casi mato a unas personas, y entré en pánico y huí. | Open Subtitles | أنا قتلت ما يقرب من بعض الناس وأنا شعرت بالذعر وركضت. |
Empezaron a pelear, así que huí de allí. | Open Subtitles | الأمر التالي الذي أعرفه أنّهما يتقاتلان، لذا هرعتُ خارجاً من هناك. |
Nunca huí de nadie que matase a mis hermanos, ¿entendido? | Open Subtitles | انا لم اهرب ابداً من الاعداء الذين قتلوا اخواننا ، صحيح ؟ |