"humanos de las personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان للأشخاص ذوي
        
    • الإنسان للأشخاص المصابين
        
    • الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي
        
    • الإنسان الواجبة للأشخاص ذوي
        
    • الإنسان لذوي
        
    • الإنسان المتعلقة بالأشخاص ذوي
        
    • الإنسان للمصابين
        
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Además, recomendó que el Gobierno modificase las leyes y adoptase políticas encaminadas a promover los derechos humanos de las personas con enfermedades mentales. UN وأوصت كذلك بأن تعدّل الحكومة القوانين وتضع سياسات بهدف تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    La puesta en marcha de este mecanismo debería servir de sostén para una política amplia y coherente de respeto de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN ويفترض أن يدعم تجسيد هذه الآلية سياسات واسعة ومتسقة لكفالة المزيد من الاحترام لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El objetivo de la iniciativa fue promover los derechos humanos de las personas con discapacidad en la región. UN والهدف من هذه المبادرة هو تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة.
    Por otro lado, en la actualidad, el Paraguay está trabajando en la creación de una secretaría nacional por los derechos humanos de las personas con discapacidad; UN وتعمل باراغواي حالياً على إنشاء أمانة وطنية لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Hacer realidad los derechos humanos de las personas con discapacidad significa conseguir que puedan participar en pie de igualdad con el resto de la población, a todos los niveles. UN ومن شأن إنفاذ حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة أن يتيح لهم المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين، على جميع المستويات.
    La reunión de alto nivel sobre la discapacidad y el desarrollo puso de relieve la necesidad de mantener el impulso hacia la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad y su empoderamiento. UN وقد عزز الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية الزخم باتجاه حماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وتمكينهم.
    La Alianza contribuye de manera importante a asegurar el uso eficaz de los mecanismos internacionales de derechos humanos para promover los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وللشراكة دور هام في ضمان الاستخدام الفعال لآليات حقوق الإنسان الدولية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    E. Resolución 7/9: Los derechos humanos de las personas con discapacidad UN هاء - القرار 7/9: حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    F. Los derechos humanos de las personas con discapacidad 76 - 77 37 UN واو - حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة 76-77 35
    En el 2008, Nicaragua aprobó la Ley Nº 650 " Ley de protección de los derechos humanos de las personas con enfermedades mentales " , donde se incorpora a esta visión de derechos a las personas con patologías psiquiátricas. UN وفي عام 2008، أقرت نيكاراغوا القانون 650 المتعلق بحماية حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بخلل عقلي الذي يهدف إلى حماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض نفسية.
    Invitando a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación de los derechos humanos de las personas con albinismo, UN وإذ يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان إلى أن تواصل الاهتمام، كل منها في إطار ولايته، بحالة حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالمهق،
    No existían normas especiales relativas a la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad, especialmente de las mujeres. UN ولا توجد لوائح خاصة بشأن حماية حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء منهم.
    Estudio sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad, 2006 UN دراسة عن حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، عام 2006.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad (subprogramas 1 y 2) UN حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص ذوي الإعاقة (البرنامجان الفرعيان 1 و 2)
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان لذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين
    65. Se observó que los mecanismos regionales tenían una función primordial que desempeñar para subsanar las discrepancias en los enfoques lingüístico y cultural respecto de los derechos humanos de las personas con discapacidad, discrepancias que estaban motivando concepciones divergentes en la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad en las diferentes regiones. UN ٦٥- ولوحظ أن الآليات الإقليمية تضطلع بدور رئيسي في التغلب على أوجه عدم الاتساق في اللغة والنهج الثقافية إزاء حقوق الإنسان المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة التي تفضي إلى تصورات مختلفة في تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف المناطق.
    Los Principios para la protección de los enfermos mentales y para el mejoramiento de la atención de la salud mental contienen normas mínimas en relación con los derechos humanos de las personas con discapacidad mental y constituyen una valiosa orientación para el cumplimiento por el Estado de sus obligaciones en el contexto de los servicios de salud mental. UN 12 - والإعلان يضع المعايير الدنيا لحقوق الإنسان للمصابين بأمراض عقلية، ويقدم إرشادات قيّمة عن الطريقة التي يمكن بها للدول أن تفي بالتزاماتها الواقعة عليها في مجال مصحات الأمراض العقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more