"idiomas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللغوية وخدمات
        
    • لغات
        
    • اللغات وتوفير
        
    • واللغات
        
    • ولغاتها
        
    • اللغات وفي
        
    • ولغات
        
    • اللغات وبرامج
        
    • اللغوي وأعطت
        
    • اللغوية التنافسية وأن
        
    • اللغوية والوثائقية
        
    • اللغات وخدمات
        
    • اللغات ومهارات
        
    • اللغات وناتج
        
    • امتحانات اللغات وتقديم
        
    Sección de servicios de idiomas y de conferencias. El apoyo que presta esta Sección a la labor del Tribunal incluye una gran variedad de actividades. UN ٤٩ - قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات - يتضمن الدعم الذي يقدمه هذا القسم إلى عمل المحكمة مجموعة كبيرة من اﻷنشطة.
    vii) Sección de Servicios de idiomas y de Conferencias UN ' ٧ ' قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    La sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. UN وقاعة الاجتماع ستكون بحاجة الى حيز للترجمة الشفوية بست لغات والى حيز يكفي ١٠٠ وفد.
    La Radio de las Naciones Unidas transmite diariamente programas en directo en seis idiomas y se producen semanalmente programas en otros nueve idiomas. UN وتقوم إذاعة الأمم المتحدة ببث برامج مباشرة على الهواء بست لغات كل يوم؛ ويجري إنتاج برامج أسبوعية بتسع لغات أخرى.
    Conforme a la práctica establecida por la Asamblea General, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias celebra reuniones de información bianuales con los Estados Miembros para consultarles acerca del mejoramiento de los servicios de idiomas y de la intención de abrir otros cauces de comunicación respecto de cuestiones de terminología y la calidad de los servicios prestados. UN عملا بالممارسة المتبعة التي قررتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها في سبل تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصال بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    De lo dinámico a lo mundano, los servicios de información electrónica atraviesan culturas, idiomas y diferencias de edad. UN ومن اﻷمور الدينمية إلى اﻷمور الدنيوية، تتجاوز خدمات المعلومات اﻹلكترونية الفروق بين الثقافات واللغات واﻷعمار.
    Sr. Diatta, Alassane, Jefe de Servicios de idiomas y Conferencias UN السيد ألسان دياتا، رئيس الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    vii) Servicios de idiomas y de conferencias UN `7 ' الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    En Kigali, la Sección de idiomas y de Servicios de Conferencias se subdivide en el mismo número de dependencias. UN وفي كيغالي، توزع الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات على نفس العدد من الوحدات.
    Oficina del Jefe de idiomas y de Servicios de Conferencias UN مكتب رئيس قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    DeMohrenschildt es miembro del Club de petróleo de Dallas habla cinco idiomas y fue espía para el gobierno francés de Vichy. Open Subtitles وهو عضو فى نادي دالاس للبترول يتحدث خمس لغات و كان صديق رجل المخابرات الفرنسية فيشي خلال الحرب
    Estas instrucciones vienen en tres idiomas... y ninguno de ellos es inglés. Open Subtitles ،هذه التعليمات تأتي بثلاثة لغات لكن لا أحد منها بالإنجليزية
    En diversos municipios se utilizan oficialmente diversos idiomas y alfabetos. UN وتستعمل رسميا لغات وحروف أبجدية عديدة في عدد من المحليات.
    Conforme a la práctica establecida por la Asamblea General, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias celebra reuniones de información bianuales con los Estados Miembros para consultarles acerca del mejoramiento de los servicios de idiomas y de la intención de abrir otros cauces de comunicación respecto de cuestiones de terminología y la calidad de los servicios prestados. UN عملا بالممارسة المتبعة التي قررتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها في سبل تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصال بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    Conforme a la práctica establecida por la Asamblea General, el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias celebra reuniones de información bianuales con los Estados Miembros para consultarles acerca del mejoramiento de los servicios de idiomas y de la intención de abrir otros cauces de comunicación respecto de cuestiones de terminología y la calidad de los servicios prestados. UN عملا بالممارسة المتبعة التي قررتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها في سبل تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصال بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    Conforme a la práctica establecida, la Secretaría proporcionará información sobre el formato, los idiomas y la presentación de esos informes. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، ستوفر الأمانة العامة معلومات عن الشكل واللغات والطريقة التي تقدم بها التقارير.
    La Comunidad de Habla Francesa respetará la soberanía de los Estados, sus idiomas y sus culturas. UN والجماعة الفرانكوفونية تحترم سيادة الدول ولغاتها وثقافاتها.
    No obstante, Internet puede desempeñar un papel importante para la conservación de los idiomas y la mayor difusión de información sobre los idiomas minoritarios y de periódicos y revistas en esos idiomas. UN بيد أن شبكة الإنترنت يمكن أن تؤدي دورهاً هاماً في الحفاظ على اللغات وفي زيادة نشر المعلومات بلغات الأقليات والصُحف والمجلات الصادرة بلغة الأقليات.
    La isla ha contado siempre con topónimos dobles, dado que en ella existen dos pueblos con distintos idiomas y orígenes étnicos. UN وقد كان للجزيرة على الدوام أسماء مزدوجة للأماكن بسبب تواجد شعبين ذوي أصول عرقية ولغات مختلفة في الجزيرة.
    Prepara y administra los programas de capacitación del personal en idiomas y otras especialidades; UN ويشرع في تنفيذ برامج التدريب على اللغات وبرامج تدريب الموظفين اﻷخرى ويتولى إدارتها؛
    Debido a sus limitaciones presupuestarias, en 1996 la ONUDI decidió abolir el servicio de enseñanza de idiomas y así lo comunicó a las Naciones Unidas con un año de antelación conforme a lo estipulado en el acuerdo. UN ونتيجة لقيود الميزانية التي تواجهها اليونيدو، قررت تلك المنظمة في عام ١٩٩٦ أن تترك دائرة التدريب اللغوي وأعطت اﻷمم المتحدة إخطارا بذلك في حدود المهلة التي يقضي بها الاتفاق وهي سنة واحدة.
    Las organizaciones deberían facilitar la contratación de nuevos profesionales de idiomas y mejorar los procedimientos relativos a los concursos de idiomas y la sucesión en los cargos de las Naciones Unidas, con inclusión de plazos para asegurar la sustitución en los servicios de idiomas y la capacitación de futuros candidatos para esos servicios (recomendaciones 8, 9 y 10; véase también el párrafo 85). UN وينبغي للمنظمات أن تُسهل توظيف المهنيين اللغويين الجدد وأن تعمل على تحسين الإجراءات المتعلقة بامتحانات الأمم المتحدة اللغوية التنافسية وأن تضع الخطط المتصلة بتعاقب الموظفين بما في ذلك تحديد آجال تأمين الاستعاضة عن الموظفين في الخدمات اللغوية وتدريب المرشحين المستقبليين في إطار الخدمات اللغوية (التوصيات 8 و9 و10، انظر أيضاً الفقرة 85).
    Se registraron nuevas reducciones en los costos del servicio conjunto de idiomas y documentación. UN وسُجلت تخفيضات أخرى في تكاليف الخدمات اللغوية والوثائقية المشتركة.
    Entre otras cosas, se imparten cursos de idiomas y se ha establecido un servicio de información especial para ayudar a los inmigrantes que no son chinos desde el momento en que llegan al aeropuerto. UN وتشمل هذه التدابير، ضمن تدابير أخرى، دورات لتعليم اللغات وخدمات معلوماتية خاصة لمساعدة المهاجرين غير الصينيين لدى وصولهم أول مرة إلى المطار.
    El DOMP ha manifestado que, en base a la experiencia de los últimos años las cuestiones que más preocupan están relacionadas con el conocimiento de idiomas y la aptitud para manejar. UN وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنه يستدل من تجارب الأعوام الماضية على أن المسألتين الرئيسيتين المثيرتين للقلق هما إتقان اللغات ومهارات القيادة.
    26.20 Las actividades de los subprogramas consistirán en proporcionar información en distintos idiomas y llevar a cabo actividades informativas a través de comunicados de prensa, programas de radio y televisión, vídeos y fotografías sobre las reuniones y actividades de las Naciones Unidas en la Sede, en las oficinas regionales y sobre el terreno y sobre las misiones de mantenimiento de la paz de asistencia humanitaria en el mundo entero. UN ٦٢-٠٢ وسوف تشتمل أنشطة البرنامج الفرعي على توفير تغطية متعددة اللغات وناتج إعلامي عن طريق النشرات الصحفية والبرامج اﻹذاعية وبرامج التلفزيون وأفلام الفيديو والصور الفوتوغرافية لتغطية اجتماعات وأعمال اﻷمم المتحدة بالمقر والمكاتب اﻹقليمية والميدانية وبعثات حفظ السلام وتقديم المساعدة اﻹنسانية على نطاق العالم.
    n. Contratación y colocación de candidatos para puestos de servicios lingüísticos, lo que incluye la participación del representante de la Oficina en las entrevistas para los concursos de idiomas y los concursos de coordinadores y profesores de clases de idiomas, mantenimiento de listas con candidatos idóneos con idiomas y ofertas de nombramiento; UN ن - توظيف وتنسيب المرشحين للوظائف المتصلة باللغات، بما في ذلك المشاركة، بصفة ممثل عن المكتب، في المقابلات التي تجرى في إطار الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛ وتعهّد قائمة الناجحين في امتحانات اللغات وتقديم عروض التعيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more