"ilícitas de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المشروع لﻷسلحة
        
    • غير المشروعة لﻷسلحة
        
    • الأسلحة غير المشروعة
        
    • غير المشروعين للأسلحة
        
    • غير القانوني للأسلحة
        
    • المشروع للأسلحة
        
    • اﻷسلحة غير المشروعة التي
        
    • غير المشروع لهذه الأسلحة
        
    • غير المشروعة من البلد
        
    • المشروعة لنقل اﻷسلحة
        
    • الأسلحة بصورة غير مشروعة
        
    Debemos adoptar medidas concretas a nivel nacional, bilateral e internacional para poner coto a la amenaza de las transferencias ilícitas de armas. UN ويجب علينا أن نتخذ إجراء للحد من خطر النقل غير المشروع لﻷسلحة من خلال تدابير محددة: وطنية وثنائية ودولية.
    Haciendo hincapié en la necesidad de medidas que repriman la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لتقيد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها،
    Considerando también que las transferencias internacionales ilícitas de armas pequeñas y su acumulación en numerosos países constituyen una amenaza para los pueblos y para la seguridad nacional y regional, y un factor de desestabilización de los Estados, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي وتخزينها في كثير من البلدان يشكل تهديدا للسكان واﻷمن الوطني واﻹقليمي وعاملا من عوامل زعزعة استقرار الدول،
    Reconociendo la estrecha relación que existe entre el problema de la entrada y circulación ilícitas de armas en África y la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلم بالصلة الوثيقة بين مشكلة التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها والسلم واﻷمن الدوليين،
    No existe ningún modo de determinar cuántas transacciones ilícitas de armas no han sido detectadas. UN وليس ثمة سبيل لتحديد عدد صفقات الأسلحة غير المشروعة الأخرى التي لم تكتشف.
    La cuestión relativa a las transferencias ilícitas de armas merece con justa razón la atención de nuestra Comisión. UN إن مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة تستدعي دون شك اهتمام هيئة نزع السلاح.
    Las transferencias ilícitas de armas constituyen un fenómeno internacional que está estrechamente vinculado al terrorismo, el tráfico de drogas y los delitos graves. UN فالنقل غير المشروع لﻷسلحة ظاهرة دولية ترتبط ارتباطا وثيقا باﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم الكبرى.
    H. Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN حاء - تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: MEDIDAS PARA REPRIMIR LA TRANSFERENCIA Y UTILIZACIÓN ilícitas de armas CONVENCIONALES UN نــزع الســلاح العــام الكامــل: تدابيـر لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    Considerando también que las transferencias internacionales ilícitas de armas pequeñas y su acumulación en numerosos países constituyen una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional, y un factor de desestabilización de los Estados, UN وإذ ترى أيضا أن النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي وتكدسها في كثير من البلدان يشكل تهديدا للسكان واﻷمن الوطني واﻹقليمي ومن العوامل التي تسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considerando también que las transferencias internacionales ilícitas de armas pequeñas y su acumulación en numerosos países constituyen una amenaza para los pueblos y para la seguridad nacional y regional, y un factor de desestabilización de los Estados, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي وتخزينها في كثير من البلدان يشكل تهديدا للسكان واﻷمن الوطني واﻹقليمي وعاملا من عوامل زعزعة استقرار الدول،
    f) Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    Y UTILIZACIÓN ilícitas de armas CONVENCIONALES UN غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    Erradicación de las transferencias ilícitas de armas ligeras UN القضاء على عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة
    J. Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    Considerando también que las transferencias internacionales ilícitas de armas pequeñas y su acumulación en numerosos países constituyen una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional, y un factor de desestabilización de los Estados, UN وإذ ترى أيضا أن النقل غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة على الصعيد الدولي وتكدسها في كثير من البلدان يشكل تهديدا للسكان واﻷمن الوطني واﻹقليمي ومن العوامل التي تسهم في زعزعة استقرار الدول،
    h) Medidas para reprimir la transferencia y utilización ilícitas de armas convencionales UN تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها
    Reconociendo la estrecha relación que existe entre el problema de la entrada y circulación ilícitas de armas en África y la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يسلم بالصلة الوثيقة بين مشكلة التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها والسلم واﻷمن الدوليين،
    La Unión Europea observa que las armas que han sido originalmente transferidas de forma lícita constituyen, en muchos casos por conducto de transacciones ilícitas ulteriores, las existencias que permiten luego abastecer las corrientes ilícitas de armas. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أن اﻷسلحة التي تم نقلها في اﻷصل بطريقة مشروعة، تشكل في عديد من الحالات، من خلال الصفقات غير المشروعة اللاحقة، المخزونات التي تزود التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة.
    Es necesario detener las corrientes ilícitas de armas que podrían proporcionar a los descontentos los medios para cometer actos de violencia. UN فهو يتطلب كبح تدفقات الأسلحة غير المشروعة التي توفر للساخطين الوسيلة لارتكاب أعمال العنف.
    Los Estados de la subregión han adoptado iniciativas alentadoras para luchar eficazmente contra la circulación y proliferación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras. UN تم اتخاذ مبادرات مشجعة من جانب دول المنطقة الفرعية للكفاح على نحو فعال ضد التداول والانتشار غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Exhorta a que se tomen medidas eficaces en el plano internacional para poner coto a las corrientes ilícitas de armas pequeñas dirigidas a las zonas de conflicto; UN يدعو إلى اتخاذ إجراءات دولية فعالة لكبح التدفق غير القانوني للأسلحة الصغيرة إلى مناطق الصراع؛
    También exhortamos a la comunidad internacional a detener las corrientes ilícitas de armas pequeñas y ligeras a fin de proteger a nuestras generaciones futuras. UN ونحث المجتمع الدولي كذلك على مكافحة التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بغية حماية أجيالنا المقبلة.
    Las armas locales de fabricación artesanal aumentan la circulación y proliferación ilícitas de armas. UN وأدت الأسلحة المحلية المصنوعة بحرفية إلى تكثيف التداول والانتشار غير المشروع لهذه الأسلحة.
    Las corrientes ilícitas de armas que salen de Libia están alimentando los conflictos de África y el Levante y enriquecen los arsenales de agentes no estatales diversos, incluidos grupos terroristas. UN وتؤجج التدفقات غير المشروعة من البلد النزاعات القائمة في أفريقيا ومنطقة المشرق، وتثري ترسانات مجموعة من الجهات الفاعلة من غير الدول، بما في ذلك الجماعات الإرهابية.
    La Unión Europea durante el año pasado trató de seguir un criterio aparejado para abocarse a las cuestiones vinculadas a las transferencias lícitas e ilícitas de armas convencionales. UN وقد عمل الاتحاد خلال العام الماضي على اتباع نهج ذي مسارين لمعالجة المسائل المقترنة بكل من العمليات المشروعة وغير المشروعة لنقل اﻷسلحة التقليدية.
    Los diamantes se utilizan para encubrir importaciones ilícitas de armas UN ثالثا - الماس المستخدم كغطاء لتوريد الأسلحة بصورة غير مشروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more