"iluminación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإضاءة
        
    • التنوير
        
    • إضاءة
        
    • إنارة
        
    • الإنارة
        
    • للإضاءة
        
    • الاضاءة
        
    • والإضاءة
        
    • وإضاءة
        
    • اضاءة
        
    • الأضواء
        
    • والإنارة
        
    • إضائة
        
    • وإنارة
        
    • تركيبات اﻹضاءة
        
    iluminación de zonas de importancia militar, establecimiento de puestos de observación, etc. UN الإضاءة في الأماكن الحساسة، وفتح نقاط مراقبة، بدون حرس، إلخ
    Y detrás de ellos está el Edificio Seagram que posteriormente se volvió un ícono del diseño moderno de iluminación. TED وراءهم ، فأنت ترى مبنى سيجرام والذي تحول لاحقا إلى رمز من رموز تصميم الإضاءة الحديثة.
    Imagínense si no tuviésemos que depender de la iluminación artificial para alumbrarnos por la noche. TED تخيلوا إن لم يكن من الضروري علينا الاعتماد على الإضاءة الصناعية للتنقل ليلا.
    Gautama Buddha impartió su primer sermón en Sarnath, un eminente centro de la filosofía india, tras alcanzar la iluminación en Bodh Gaya. UN وقد ألقى غواتاما بوذا أول موعظة في سارنات، مركز الفلسفة الهندية، بعد أن حصل على التنوير في بوذا غايا.
    Instrumental quirúrgico, control de equipos de rayos X, sistemas de gestión de la energía, iluminación de quirófano, etc. UN معدات الجراحة، التحكم في آلات الأشعة السينية، نظم إدارة الطاقة، إضاءة قاعات الجراحة، إلى آخره.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 268 generadores de propiedad de las Naciones Unidas, 15 generadores-soldadores y 98 torres de iluminación de las Naciones Unidas UN :: تشغيل وصيانة 268 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 15 مولد لحام، و 98 برج إنارة مملوكا للأمم المتحدة
    En el área femenil se instalaron lámparas incandescentes para otorgar mayor iluminación de la zona. UN وفي جناح النساء، تم تركيب مصابيح وهاجة لتوفير مزيد من الإنارة في المنطقة.
    Es como la tormenta perfecta; su condición de noche con esta iluminación. Open Subtitles هي مثل العاصفةِ المثاليةِ: له الشرط، في الليل بهذه الإضاءة.
    iluminación de zonas de importancia militar, inauguración de puestos de observación, etc. UN الإضاءة في الأماكن الحساسة، وفتح نقاط المراقبة، إلخ
    iluminación de zonas de importancia militar, establecimiento de puestos de observación, etc. UN الإضاءة في الأماكن الحساسة، وفتح نقاط المراقبة، إلخ
    En Tonga se llevan a cabo proyectos de electrificación para proporcionar iluminación y refrigeradores que funcionan con energía solar a las islas remotas. UN وفي تونغا تقام مشاريع الكهربة لتوفير الإضاءة والمبردات التي تعمل بالطاقة الشمسية للجزر النائية.
    v) Modernizar el sistema de iluminación en todo el perímetro de los locales de la Sede; UN `5 ' إصلاح شبكة الإضاءة في مباني المقر بأكملها.
    Refuerzo de los locales, mejora del sistema de iluminación y el sistema de protección contra incendios UN تعزيز حماية المباني المكتبية، الإضاءة وأجهزة الإنذار ضد الحرائق
    Quizá. ¿Tienes una mente que busca la iluminación y un corazón que busca la pureza? Open Subtitles لربما، هل لديك عقل يسعى الى التنوير ؟ و قلب يسعى الى النقاء
    Es la sabiduría garantizada por la verdadera iluminación y el camino que todos debemos tomar. Open Subtitles كما هي الحكمة التي يمنحها التنوير الحقيقي.. والطريق التي يجب أن نمشي بها
    Y ahora, lo que quiero hacer: Voy a poner los 9 círculos de en medio aquí bajo iluminación amarilla, simplemente poniendo un filtro detrás de ellos. TED والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم
    iluminación indirecta en el baño de chicas, pases de aparcamiento para minusválidos, ¿un puesto en el comité del baile? Open Subtitles إضاءة غير مباشرة في حمام البنات الحصول على مقاعد ذوي الإعاقة، مقعد في مجلس الحفلة الراقصة؟
    Además, se han instalado las fuentes de electricidad, el compresor de aire y la iluminación ambiental necesarios. UN وفضلا عن ذلك، تم تركيب المستلزمات الكهربائية الضرورية وجهاز ضغط الهواء ومعدات إنارة المنطقة.
    Cruce de aguas territoriales, lanzamiento de cohetes de iluminación y señalización UN اجتياز المياه الإقليمية، إطلاق شهابات نارية وقنابل إنارة
    El 35% del mundo se comprometió a hacer una transición hacia una iluminación eficiente. UN ولقد تعهد 35 في المائة من بلدان العالم بالتحوّل إلى الإنارة الناجعة.
    El consumo de energía para iluminación se reducirá en aproximadamente un 25%. UN وسيتم خفض استهلاك الطاقة المطلوبة للإضاءة بحوالي 25 في المائة.
    De ese modo creamos iluminación uniforme de una pared a la otra en una cuadrícula regular de lámparas. TED هكذا نصنع الاضاءة الموحدة \ المتماثلة من جدار إلى آخر في شبكة من المصابيح العادية.
    Es preciso asegurar ventilación e iluminación correctas. UN وعليه أيضاً عليه توفير التهوية والإضاءة السليمتين.
    En Tinduf avanzan los trabajos de instalación de la barrera de acceso y la iluminación de seguridad. UN وقد شُرع في تركيب بوابة بأذرع متحركة وإضاءة أمنية في تندوف.
    Así que todo lo que necesitaríamos hacer es poner un pequeño microchip a cada dispositivo de iluminación potencial. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    La iluminación, en la práctica, es colocar luces dentro de este mundo 3D. TED عمليا، الإضاءة هي وضع الأضواء داخل العالم ثلاثي الأبعاد
    La estructura deberá tener calefacción, iluminación, piso, instalaciones sanitarias y agua corriente. UN وهذه الهياكل تكون مجهزة بالتدفئة والإنارة والأرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    Recomiendo que mantengamos toda la base bajo la iluminación mínima de emergencia. Open Subtitles أٌقترح أن نبقي كامل القاعدة في أقل شكل من إضائة الطوارئ
    Enmiendas al Reglamento No. 50. Prescripciones uniformes relativas a la homologación de luces delanteras de posición, luces traseras de posición, luces de frenado intermitentes y dispositivos de iluminación de placas de matrícula traseras para ciclomotores, motocicletas y vehículos similares. UN تعديلات اللائحة رقم 50: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المصابيح الأمامية والمصابيح الخلفية ومصابيح التوقف وأجهزة إشارات تحديد الاتجاه وإنارة لوحة التسجيل الخلفية للدراجات الهوائية النارية، والدراجات النارية والمركبات التي تدخل في حكمها.
    ii) Sustitución del sistema de iluminación en las salas 17 y 18 (454.200 dólares). UN `٢` استبدال تركيبات اﻹضاءة في الغرفتين ١٧ و ١٨ )٢٠٠ ٤٥٤ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more