Sabes, esta cosa del amigo imaginario... era una chorrada antes y es una chorrada ahora. | Open Subtitles | أتعلم, إن موضوع الصديق الخيالي هذا كان غبيًا في البداية وهو أغبى الآن |
Las ideas surgen cuando se estudia una parte del mundo real o imaginario en sí mismo. | TED | تنتج الأفكار عندما يدرس جزء من العالم الواقعي و الخيالي لذاته. |
Resulta sorprendente que, a pesar de la gran cantidad de información y pruebas aportadas, el Relator siga retratando un mundo imaginario en relación con el Irán. | UN | ومن المذهل أنه بالرغم من المجلدات من المعلومات والأدلة المقدمة، فإن المقرر الخاص لا يزال يعيش في عالم خيالي بشأن إيران. |
Saben, básicamente es mi visión sobre la religión, que el conflicto real y todas las luchas entre religiones son sobre quién tiene el mejor amigo imaginario. | TED | تعرفون، إنها وجهة نظري عن الدين، وهي أن جميع الخلافات والحروب بين الدين هي حول من يمتلك أفضل صديق خيالي. |
Además, se describe un lugar imaginario: en el mensaje se habla de la ciudad de Arkawit, detrás de Al-Suk Al-Arabi. | UN | وهناك أيضا وصف لمكان إقامة وهمي قالت الرسالة إنه يوجد في مدينة أركويت الواقعة خلف السوق العربي. |
Este temor imaginario a nuestra religión ha creado una nueva forma de discriminación y suscita nuevas tensiones. | UN | والخوف الوهمي من ديننا أنشأ شكلا جديدا من أشكال التمييز وهو يثير توترات جديدة. |
¿Así que existe y no es alguien imaginario? | Open Subtitles | ماذا؟ إذن هو شخص حقيقي؟ وليس شيئاً خيالياً |
Mi hermano imaginario y yo construyendo fuertes afuera todo el día. | Open Subtitles | أنا وأخي الخيالي في باحة منزلنا نلعب طوال اليوم نعم أوقات جيدة |
Un grupo de gente que extraña el mismo lugar imaginario. | Open Subtitles | مجموعة من الناس تفتقد نفس المكان الخيالي |
Sabes, Bart, mi amigo imaginario, jamás me dice que haga cosas malas. | Open Subtitles | صديقي الخيالي لم يجبرني على فعل أشياء كنت أعتقد أنها خاطئة |
Es habitual, creo tener un amigo imaginario durante la infancia. | Open Subtitles | أظن أنه من المعتاد أن يكون الصديق الخيالي في الطفولة فحسب |
Ella tomó mi nombre, y se lo puso a algún loco imaginario que surgió del Hades profanando altares y asesinando gente inocente. | Open Subtitles | تأخذ اسمي وتطبّقه على مجنون خيالي الذي نشأ من أضرحة السرقة، الإنحرافات ويقتل ناس أبرياء |
Me metía in un mundo imaginario de castillos y princesas y animales para que cuando me gritasen no tenía que contestarles. | Open Subtitles | سرحت في عالم خيالي من القلاع والأمراء والحيوانات وحينما صرخوا فيّ لم أكن مضطرة لإجابتهم |
Cuando te hallaron, hablabas de un enemigo imaginario. | Open Subtitles | الصياد الذي وجدك قال بأنك كنت تهذي عن عدو خيالي |
Antes hice referencia a un muro imaginario que separa a ricos y pobres. | UN | لقد تحدثت قبل ذلك عن جدار وهمي يفصل العالم الغني عن العالم الفقير. |
Es un aparato médico imaginario, súper amplificado que se coloca alrededor del nervio óptico. | TED | وهي جهاز طبي وهمي فائق التكبير، يلتف حول العصب البصري. |
Esta era yo, en mi piano imaginario. | TED | تلك هي أنا أعزف البيانو الوهمي. |
Realmente tengo que creer que estás sosteniendo un "mierdómetro" imaginario. | Open Subtitles | أنا أريد أن أشعر فعلا بأنك تحمل مقياساً خيالياً. |
Sí tengo un colega imaginario que me acaba de mandar una alerta imaginaria. | Open Subtitles | لكن لدي زميل تخيلي و الذي قام بإرسال نداء تخيلي لي |
Sin embargo, en un nivel muy profundo, Internet debe su existencia a un físico austríaco y su gato imaginario. | TED | ومع ذلك، على مستوى شديد العمق، يرجع الفضل في وجود الإنترنت إلى عالم فيزياء نمساوي وقطته الخيالية. |
Porque es algo ideal, imaginario, no podemos tenerlo. | TED | لأنها مثالية. لذا فهي خيالية. لا يمكن الحصول عليها. |
¿Puede un entrenamiento imaginario... de 15 años ponerse en funcionamiento? | Open Subtitles | هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟ |
Ahora, ¿Por qué tienes que llamar raro a tener un amigo imaginario? | Open Subtitles | والان , تقول ان مكالمة شخص تخيلى هو امر غريب |
No dirijas mi barco dentro de un túnel Debido a un monstruo imaginario. | Open Subtitles | لن اقود مركبى فى الى نفق وراء شىء خيالى تخيله بحار |
Sé que es difícil de entender, pero esto es todo imaginario. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ يصعب عليك فهم ذلك، لكن كلّ ذلك خياليّ. |
Claro, porque a las tías les encanta... todo ese rollo del amigo imaginario. | Open Subtitles | بالطبع, لأن الفتيات يعشقن أمور الأصدقاء الخياليين |
En el imaginario del personal de salud persisten todavía muchos mitos y prejuicios alrededor de la maternidad y el cuerpo de las mujeres. | UN | ففي مخيلة موظفي الصحة لا يزال هناك الكثير من الخرافات والأفكار المتحيزة فيما يتعلق بالأمومة وجسم المرأة. |
Sólo... mi amigo imaginario de la infancia... puede salvarme ahora. | Open Subtitles | ..مهلا ...فقط ...صديق طفولتى التخيلى يستطيع إنقاذى الاّن |