| Dado que eres parte de la compañía ahora, pensé que podría importarte. | Open Subtitles | وبما أنك جزء من الشركة الان, فكرت ان الامر يهمك |
| Si ya no tiene una buena opinión de ti, ¿por qué debería importarte? | Open Subtitles | اذا ما انسحب رأيه العالي بك، لما قد يهمك الأمر؟ |
| No puede importarte eso. Espósense a esa tubería. | Open Subtitles | فربما لا تكترث أنت َ للأمر ــ قيدوا أنفسكم فى هذه الماسورة |
| ¿O el que estés tan obsesionada con tu futuro que se te olvidan completamente todos los que deberían importarte? | Open Subtitles | أو حقيقة أنك مهووسة بمستقبلك ، ونسيتي كل شخص من المفترض لك أن تهتمي به؟ |
| Lo que más me gusta de ti es que siempre has sido tú mismo, sin importarte lo que piense la gente. | Open Subtitles | كنت أحب فيك أنك دائماً على سجيتك، لم تأبه يوماً بآراء الناس |
| Eso es lo único que debería importarte a ti, también. | Open Subtitles | ذلك الشيء الوحيد الذي يُفترض بك الاكتراث له أيضًا |
| Debe importarte si el atractivo maestro de literatura se interesa demasiado en sus alumnas. | Open Subtitles | كما ترين، عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ المدرّس المثير يهتّم أكثر من اللّازم بتلميذاته. |
| Porque cuando Fitz se acostaba con otra mujer, no parecía importarte, y queremos saber por qué. | Open Subtitles | لأنه عندما فيتز كان يضاجع إمرأة أخرى أنت لم تبالي ونحن نود معرفة السبب |
| Me hace sentir incómodo. Eso debería importarte. | Open Subtitles | هو يجعلني غير مرتاحاً شعوري بذلك يجب أن يهمك |
| Pero como no parece importarte, nos quedaremos con la paga de esta semana. | Open Subtitles | و لكن بما أن الأمر لا يهمك كما يبدو. فسنحتفظ بأجرك لهذا الأسبوع. |
| ¿Por qué debería importarte si no eres artista? | TED | الآن، لمَ يهمك هذا إن لم تكن فنانًا؟ |
| A mí no me importa. Debería importarte, Jack. | Open Subtitles | ـ هذا لا يهمني ـ لابد أن يهمك ذلك |
| Es difícil vivir de este modo, tio. Realmente no debe importarte lo que diga la gente sobre ti. | Open Subtitles | يصعب فعل ذلك يا رجل عليك ألاّ تكترث حقاً بما يظنه الناس بشأنك |
| Siempre haces las cosas a tu modo, sin importarte un carajo lo que piense el resto. | Open Subtitles | تفعل دائماً كل شىء بالطريقه التى تريدها و لا تكترث لأى أحد |
| Es tu papá, ¿no debería importarte un poco más? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكترث أكثر، خصوصاً ان هذا والدك ؟ |
| Sin amigos, sin citas, sin importarte cómo te ves. | Open Subtitles | لا أصدقاء , لا مواعيد غرامية لن تهتمي لمنظرك |
| Se me hace muy difícil hacerlo o preocuparme por hacerlo ¡cuando no parece importarte en absoluto! | Open Subtitles | ومما يصعب عليَّ أن أفعل ذلك، أو حتي أهتم لفعله، عندما أجدكِ لا تهتمي البتة |
| ¿Cómo puede no importarte algo así? | Open Subtitles | ولكن كيف لك أن لا تأبه حيال شيء مثل هذا؟ |
| Bueno, a ti si debe importarte. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أنك عليك الاكتراث |
| Debe importarte si el equipo gana el gran juego. | Open Subtitles | عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ الفريق يفوز بالمبارة الكُبرى. |
| - No me importa. - Solía importarte. | Open Subtitles | لا أبالي - لقد كنت تبالي بوقت ما - |
| Tras años de no importarte mi deuda, extrañamente me pides que te devuelva el dinero. | Open Subtitles | بعد سنوات من عدم الاهتمام حول ديوني تريد مني بغرابة لأدفع لك الآن |