"infiltrarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • التسلل
        
    • للتسلل
        
    • التغلغل
        
    • اختراق
        
    • لإختراق
        
    • تسلل
        
    • التخفي
        
    • تتسلل
        
    • للتسلسل
        
    • متخفياً
        
    • بالتسلل
        
    • للتسلّل
        
    infiltrarse es trabajo especializado y yo soy el primero en el ranking. Open Subtitles التسلل في عمل متخصص في هذا الوقت بالذات يسحب الرتب
    Cualquier espia puede infiltrarse en un edificio y, y romper algunos cuellos. Open Subtitles اي جاسوس يمكنه التسلل الى المبنى و يكسر بعض الأعناق
    Cómo los usaban para infiltrarse en sitios con grandes cantidades de información pero acceso limitado. Open Subtitles كيف استخدمها التسلل إلى الأماكن مع كميات كبيرة من إنتل لكن الوصول المحدود.
    Enviado encubierto hace seis años para infiltrarse al Movimiento de Libertad Popular el principal partido de la oposición en Uzbekistan. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    Tampoco queda claro cómo han establecido esas personas control de los mercados nacionales o extranjeros y a qué mercado se refiere ni tampoco cómo podrían infiltrarse en la economía legítima. UN ومن غير الواضح أيضا كيف يفرض أولئـك اﻷشخاص سيطرتهم على اﻷسواق الداخلية أو اﻷجنبية، وأي اﻷسواق هي المقصودة، ولا كيـف يتسنى لهم التغلغل فــي الاقتصاد المشروع.
    Ahora, todos sabemos que el KGB intentó infiltrarse en el Movimiento de Derechos Civiles. Open Subtitles والآن، نحن جميعًا نعلم أن المخابرات الروسية حاولت اختراق حركة الحقوق المدنية
    Ellos usaron su poder de disfrazarse para infiltrarse en nuestro grupo. Open Subtitles بأنّ هم يستعملون سلطاتهم تنكّر لإختراق مجموعتنا.
    Alguien que puede infiltrarse en un lugar... diseñado para que nadie entre. Open Subtitles ثمة أحد يمكنه أن يخترق المكان الذي صمم لمنع التسلل.
    Grupos armados de ambas partes han tratado también de infiltrarse en la zona de seguridad. UN كما حاولت جماعات مسلحة من كلا الجانبين التسلل إلى المنطقة اﻷمنية.
    En otro incidente ocurrido en la Faja de Gaza, las FDI detuvieron a varios palestinos que trataban de infiltrarse en el asentamiento de Atzmona. UN وفي حادث منفصل في قطاع غزة، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عدة فلسطينيين حاولوا التسلل إلى مستوطنة أزمونا.
    En la noche del viernes, unos soldados israelíes impidieron a dos terroristas palestinos infiltrarse en la localidad de Negohot. UN ففي مساء يوم الجمعة، منع الجنود الإسرائيليين إرهابيين فلسطينيين اثنين من التسلل إلى جماعة نيغوهوت.
    Kenya también se refirió a la utilización de prácticas corruptas para intentar infiltrarse en los círculos políticos y económicos. UN وأشارت كينيا أيضا إلى استخدام ممارسات فاسدة لمحاولة التسلل داخل الدوائر السياسية والاقتصادية.
    La industria tabacalera tiene un largo historial de intentos de infiltrarse y evitar el trabajo de control del tabaco. UN فقطاع صناعة التبغ لديه تاريخ طويل ممن يحاولون التسلل إلى العمل في مكافحة التبغ، ومنع ذلك العمل.
    Para hacer esto, hay que infiltrarse en los círculos de información de estas democracias. TED لفعل ذلك، ستحتاج إلى التسلل إلى مجالات المعلومات لهذه الديموقراطيات.
    Quizá alguien podría infiltrarse en secreto, pegar fuerte y escapar. Open Subtitles ربما يمكن لشخص ما التسلل ويضرب ضربتة ويحافظ على سرية هويته.
    Luego la enviaron de regreso a los Estados Unidos para infiltrarse en el FBI. Open Subtitles ومن ثم تم إرسالك إلى الولايات المُتحدة الأمريكية للتسلل إلى المكتب الفيدرالي
    Porque o tenías algún desacuerdo con ellos, lo que me hace querer ayudarte, o eres un espía que intenta infiltrarse. Open Subtitles لإنّكَ إمّا أن تكون في خلاف ما، وهو ما يحضّني على مساعدتك أو أنّكَ جاسوس تحاول التغلغل بيننا
    En casos extremos la delincuencia organizada también puede amenazar la legitimidad al infiltrarse en el propio proceso político o legislativo. UN وفي حالات متطرفة، يمكن للجريمة المنظمة أيضا أن تهدد الشرعية عن طريق اختراق العملية السياسية أو التشريعية نفسها.
    Si, pero aún harán falta horas antes de tener la aprobación de Justicia para infiltrarse en el grupo de servidores. Open Subtitles ساعات وارد إطي للحصول على العدالة الموافقة لإختراق المزرعة.
    Durante el período sobre el cual se informa, se produjo un incidente en el que un ciudadano libanés trató de infiltrarse en Israel a través de la Línea Azul. UN وحدثت محاولة تسلل واحدة قام بها شخص لبناني عبر الخط الأزرق إلى إسرائيل خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    Y para infiltrarse no se trata de entrar a patadas. Open Subtitles وعملياتُ التخفي لا تتطلبُ منك أن تشقَ طريقكَ فيها بعنفٍ وقسوة
    Esto es, dirigir un comando especial infiltrarse en la insurgencia, y traernos a su líder. Open Subtitles فقط، تقـًـود قوة خاصة ضاربة تتسلل إلى المسلحين وتخطف قائدهم وتحضُره لي
    Cada submarino intenta infiltrarse en el grupo de batalla. Open Subtitles محاولة للتسلسل من العدو في مجموعة من الغواصات
    Gael y yo trabajamos con Jack para que pudiera infiltrarse de nuevo con los Salazar. Open Subtitles (كنا نحاول أن نعيده متخفياً مع آل (سالازار
    Voluntarios de Indogene eran alterados quirúrgicamente para infiltrarse, juntar información, y si se daba la oportunidad de que alguien se presente como un objetivo, matarlo. Open Subtitles متطوعين الإندوجين بدأوا بالتسلل جراحيًا داخل البشر يجمعوا معلومات و إذا وصل الأمر ، يقتلوا.
    Aún así, Ud. o su compañía contrató a Scarlet Jones... para infiltrarse en el negocio de Beau Randolph y espiarlo. Open Subtitles ومع ذلك، أنت أو شخص من شركتك استأجر (سكارليت جونز) للتسلّل إلى شركة (بو راندولف) والتجسّس عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more