infiltrarse es trabajo especializado y yo soy el primero en el ranking. | Open Subtitles | التسلل في عمل متخصص في هذا الوقت بالذات يسحب الرتب |
Cualquier espia puede infiltrarse en un edificio y, y romper algunos cuellos. | Open Subtitles | اي جاسوس يمكنه التسلل الى المبنى و يكسر بعض الأعناق |
Cómo los usaban para infiltrarse en sitios con grandes cantidades de información pero acceso limitado. | Open Subtitles | كيف استخدمها التسلل إلى الأماكن مع كميات كبيرة من إنتل لكن الوصول المحدود. |
Enviado encubierto hace seis años para infiltrarse al Movimiento de Libertad Popular el principal partido de la oposición en Uzbekistan. | Open Subtitles | أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان |
Tampoco queda claro cómo han establecido esas personas control de los mercados nacionales o extranjeros y a qué mercado se refiere ni tampoco cómo podrían infiltrarse en la economía legítima. | UN | ومن غير الواضح أيضا كيف يفرض أولئـك اﻷشخاص سيطرتهم على اﻷسواق الداخلية أو اﻷجنبية، وأي اﻷسواق هي المقصودة، ولا كيـف يتسنى لهم التغلغل فــي الاقتصاد المشروع. |
Ahora, todos sabemos que el KGB intentó infiltrarse en el Movimiento de Derechos Civiles. | Open Subtitles | والآن، نحن جميعًا نعلم أن المخابرات الروسية حاولت اختراق حركة الحقوق المدنية |
Ellos usaron su poder de disfrazarse para infiltrarse en nuestro grupo. | Open Subtitles | بأنّ هم يستعملون سلطاتهم تنكّر لإختراق مجموعتنا. |
Alguien que puede infiltrarse en un lugar... diseñado para que nadie entre. | Open Subtitles | ثمة أحد يمكنه أن يخترق المكان الذي صمم لمنع التسلل. |
Grupos armados de ambas partes han tratado también de infiltrarse en la zona de seguridad. | UN | كما حاولت جماعات مسلحة من كلا الجانبين التسلل إلى المنطقة اﻷمنية. |
En otro incidente ocurrido en la Faja de Gaza, las FDI detuvieron a varios palestinos que trataban de infiltrarse en el asentamiento de Atzmona. | UN | وفي حادث منفصل في قطاع غزة، اعتقل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عدة فلسطينيين حاولوا التسلل إلى مستوطنة أزمونا. |
En la noche del viernes, unos soldados israelíes impidieron a dos terroristas palestinos infiltrarse en la localidad de Negohot. | UN | ففي مساء يوم الجمعة، منع الجنود الإسرائيليين إرهابيين فلسطينيين اثنين من التسلل إلى جماعة نيغوهوت. |
Kenya también se refirió a la utilización de prácticas corruptas para intentar infiltrarse en los círculos políticos y económicos. | UN | وأشارت كينيا أيضا إلى استخدام ممارسات فاسدة لمحاولة التسلل داخل الدوائر السياسية والاقتصادية. |
La industria tabacalera tiene un largo historial de intentos de infiltrarse y evitar el trabajo de control del tabaco. | UN | فقطاع صناعة التبغ لديه تاريخ طويل ممن يحاولون التسلل إلى العمل في مكافحة التبغ، ومنع ذلك العمل. |
Para hacer esto, hay que infiltrarse en los círculos de información de estas democracias. | TED | لفعل ذلك، ستحتاج إلى التسلل إلى مجالات المعلومات لهذه الديموقراطيات. |
Quizá alguien podría infiltrarse en secreto, pegar fuerte y escapar. | Open Subtitles | ربما يمكن لشخص ما التسلل ويضرب ضربتة ويحافظ على سرية هويته. |
Luego la enviaron de regreso a los Estados Unidos para infiltrarse en el FBI. | Open Subtitles | ومن ثم تم إرسالك إلى الولايات المُتحدة الأمريكية للتسلل إلى المكتب الفيدرالي |
Porque o tenías algún desacuerdo con ellos, lo que me hace querer ayudarte, o eres un espía que intenta infiltrarse. | Open Subtitles | لإنّكَ إمّا أن تكون في خلاف ما، وهو ما يحضّني على مساعدتك أو أنّكَ جاسوس تحاول التغلغل بيننا |
En casos extremos la delincuencia organizada también puede amenazar la legitimidad al infiltrarse en el propio proceso político o legislativo. | UN | وفي حالات متطرفة، يمكن للجريمة المنظمة أيضا أن تهدد الشرعية عن طريق اختراق العملية السياسية أو التشريعية نفسها. |
Si, pero aún harán falta horas antes de tener la aprobación de Justicia para infiltrarse en el grupo de servidores. | Open Subtitles | ساعات وارد إطي للحصول على العدالة الموافقة لإختراق المزرعة. |
Durante el período sobre el cual se informa, se produjo un incidente en el que un ciudadano libanés trató de infiltrarse en Israel a través de la Línea Azul. | UN | وحدثت محاولة تسلل واحدة قام بها شخص لبناني عبر الخط الأزرق إلى إسرائيل خلال الفترة التي يتناولها التقرير. |
Y para infiltrarse no se trata de entrar a patadas. | Open Subtitles | وعملياتُ التخفي لا تتطلبُ منك أن تشقَ طريقكَ فيها بعنفٍ وقسوة |
Esto es, dirigir un comando especial infiltrarse en la insurgencia, y traernos a su líder. | Open Subtitles | فقط، تقـًـود قوة خاصة ضاربة تتسلل إلى المسلحين وتخطف قائدهم وتحضُره لي |
Cada submarino intenta infiltrarse en el grupo de batalla. | Open Subtitles | محاولة للتسلسل من العدو في مجموعة من الغواصات |
Gael y yo trabajamos con Jack para que pudiera infiltrarse de nuevo con los Salazar. | Open Subtitles | (كنا نحاول أن نعيده متخفياً مع آل (سالازار |
Voluntarios de Indogene eran alterados quirúrgicamente para infiltrarse, juntar información, y si se daba la oportunidad de que alguien se presente como un objetivo, matarlo. | Open Subtitles | متطوعين الإندوجين بدأوا بالتسلل جراحيًا داخل البشر يجمعوا معلومات و إذا وصل الأمر ، يقتلوا. |
Aún así, Ud. o su compañía contrató a Scarlet Jones... para infiltrarse en el negocio de Beau Randolph y espiarlo. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنت أو شخص من شركتك استأجر (سكارليت جونز) للتسلّل إلى شركة (بو راندولف) والتجسّس عليه. |