Se mantiene una base de datos computadorizada sobre el contenido de la biblioteca a fin de facilitar la recuperación de Información Bibliográfica. | UN | وتوجد قاعدة بيانات محوسبة تحتوي على مقنيات المكتبة لتسهيل عملية استرجاع المعلومات الببليوغرافية. |
La Biblioteca Dag Hammarskjöld proporciona diariamente datos de indización del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (SIBNU) al Sistema de Discos Ópticos. | UN | وتقدم مكتبة داغ همرشولد بيانات مفهرسة عن نظام المعلومات الببليوغرافية الخاص باﻷمم المتحدة إلى نظام اﻷقراص البصرية على أساس يومي. |
La principal base de datos de la Biblioteca, el Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (SIBNU), también utilizará la Internet. | UN | وستقوم أيضا باستخدام شبكة اﻹنترنت قاعدة البيانات الرئيسية للمكتبة وهي نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة. |
En América Latina, la Oficina Regional de la OMS para las Américas ya está distribuyendo Información Bibliográfica seleccionada a los Estados Miembros utilizando CD-ROM. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، يقوم المكتب الاقليمي لﻷمريكتين بالفعل بنشر معلومات ببليوغرافية مختارة عن الوسائط التي تستخدم اﻷقراص المضغوطة البيانات المزودة بذاكرة قراءة فقط من أجل الدول اﻷعضاء. |
Los primeros intentos de aumentar la disponibilidad de la información giran en torno a la Base de Datos del Servicio de Biblioteca y Documentación Centrales de la OIT (LABORDOC), que contiene Información Bibliográfica y resúmenes analíticos en los que se describen el contenido de la biblioteca y todas las publicaciones y documentos de la OIT. | UN | وتركزت محاولات أولية لزيادة توفر المعلومات حول قاعدة بيانات وثائق العمل الدولية، والتي تحتوي على معلومات ببليوغرافية ومستخلصات تصف مقتنيات المكتبة وجميع المنشورات ووثائق منظمة العمل الدولية. |
Una delegación, que hablaba también en nombre de un grupo, se declaró satisfecha de que hubiera entrado en funcionamiento recientemente el Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) en la Internet (UNBISNET). | UN | ورحب وفد آخر، باسم إحدى المجموعات، بمباشرة العمل مؤخرا بنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية على شبكة الإنترنت. |
Los Estados Miembros que cuentan con acceso a redes públicas de datos pueden conseguir la Información Bibliográfica de la OMS a un costo razonable. | UN | وبالنسبة للدول اﻷعضاء التي يتاح لها الوصول الى شبكات البيانات العامة، يمكن لها الوصول الى المعلومات الببليوغرافية لمنظمة الصحة العالمية بتكلفة معقولة. |
Planifica y administra el sistema de Información Bibliográfica de la CESPAP y los servicios de recuperación de información para los miembros y miembros asociados de la CESPAP y la secretaría; | UN | وتخطط وتدير نظام المعلومات الببليوغرافية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وخدمات استرجاع المعلومات من أجل اﻷعضاء واﻷعضاء المشاركين في اللجنة؛ |
La preparación del Tesauro del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales sigue siendo una actividad importante en el contexto de la mejora del proyecto relacionado con el Sistema de Archivo de Documentos. | UN | ويظل تطوير موسوعة نظام المعلومات الببليوغرافية في جميع اللغات الرسمية الست عملا هاما في سياق تعزيز مشروع نظام الوثائق الرسمية. |
El sistema de Información Bibliográfica UNBIS se ha transformado en una red bibliográfica común utilizada por la Sede de Nueva York y la Oficina de Ginebra para la gestión de datos y recursos de informática y es un ejemplo que alienta la instalación de una red similar para todo el sistema. | UN | وقد أصبح نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة شبكة ببليوغرافية مشتركة يستخدمها المقر في نيويورك ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لتنظيم البيانات وموارد المعلومات. ويفيد هذا النظام كمثل مشجع يحتذى في إنشاء شبكة مماثلة على أساس يشمل المنظومة بكاملها. |
250. El Sistema de Información Bibliográfica de la Biblioteca de Derecho del Mar (LIBRIS) incluye actualmente las obras contenidas en la Biblioteca de Derecho del Mar de Kingston y está a cargo de un bibliotecario de jornada completa sito en ese lugar. | UN | ٠٥٢ - ويشمل اﻵن نظام المعلومات الببليوغرافية للمكتبة المقتنيات الموجودة في مكتبة قانون البحار في كينغستون، ويتولى حفظها أمين مكتبة متفرغ في الموقع. |
51. El programa concluyó también la elaboración y el ensayo de TRANSCIS, un sistema en que se utilizan microcomputadoras para almacenar, procesar y recuperar Información Bibliográfica y textual, dirigido a usuarios en el plano nacional. | UN | ٥١ - كذلك أنجز البرنامج وضع واختبار نظام المعلومات للشركات عبر الوطنية، وهو نظام محوسب لتخزيـــن وتجهيز واسترجاع المعلومات الببليوغرافية والنصية مصمما للمستعملين على مستوى البلدان. |
d) Información Bibliográfica y servicios de referencias para la aplicación de los diversos elementos de los programas de las Naciones Unidas de fiscalización de drogas; | UN | )د( توفير المعلومات الببليوغرافية والخدمات المرجعية من أجل تنفيذ مختلف عناصر برامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات؛ |
d) Información Bibliográfica y servicios de referencias para la aplicación de los diversos elementos de los programas de las Naciones Unidas de fiscalización de drogas; | UN | )د( توفير المعلومات الببليوغرافية والخدمات المرجعية من أجل تنفيذ مختلف عناصر برامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات؛ |
31. Se utilizarían también el Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas y los principales catálogos de bibliotecas internacionales que contengan materiales de interés. | UN | ١٣- كما يمكن استخدام شبكة المعلومات الببليوغرافية التابعة لﻷمم المتحدة ونشرات المكتبات الدولية الرئيسية التي تشمل المواد ذات الصلة. |
- Materiales (Información Bibliográfica y sustantiva); | UN | - والمادة (معلومات ببليوغرافية وموضوعية)؛ |
Por ejemplo, los sistemas de telecomunicaciones permiten el acceso a distancia a la Oficina de Servicios Bibliotecarios y de Documentación Sanitaria del Sistema informatizado de Información Bibliográfica de la OMS, con sede en Ginebra, para obtener Información Bibliográfica sobre los documentos y publicaciones de esta organización. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن الوصول من بُعد باستخدام الاتصالات السلكية واللاسلكية، الى نظام معلومات المكتبات التابع لمنظمة الصحة العالمية، مكتب خدمات المكتبات والمؤلفات الصحية في جنيف للحصول على معلومات ببليوغرافية عن وثائق منظمة الصحة العالمية ومنشوراتها. |
36. El 1º de enero de 1994 la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra publicó un CD-ROM con Información Bibliográfica sobre derechos humanos. | UN | ٣٦ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصدر مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف قرصا متراصا - ذاكرة قراءة فقط يحتوى معلومات ببليوغرافية عن حقوق اﻹنسان. |
El tesauro del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) será mantenido al día como base de datos en seis idiomas. | UN | وسيجري بصفة منتظمة الاحتفاظ بمكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية كقاعدة بيانات باللغات الست. |
El tesauro del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS) será mantenido al día como base de datos en seis idiomas. | UN | وسيجري بصفة منتظمة الاحتفاظ بمكنز نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية كقاعدة بيانات باللغات الست. |
Se ha recibido Información Bibliográfica sobre todos ellos y sus nombres figuran a continuación en orden alfabético: Nombre Propuesto por | UN | وترد أدناه أسماء المرشحين الثمانية والعشرين الذين قدمت معلومات السيرة الذاتية المتعلقة بهم، مرتبة أبجديا. |
En las publicaciones Who ' s who in the United Nations and related agencies y Euro who ' s who: who ' s who in the European communities and in the other European Organizations, ediciones 4ª y 5ª, figura también Información Bibliográfica del candidato. " | UN | يمكن أيضا الاطــلاع على بيانات للسيرة الشخصية في Who ' s Who in the United Nations " and Related Agencies " وفـي " Euro Who is Who: Who ' s Who in the European Communities and in the other European Organizations, 4th and 5th Editions " . |
El Departamento se encarga de producir una serie de bases de datos en línea, conocida como el Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS), consistente en 10 archivos con Información Bibliográfica, datos objetivos y de autoridad y textos relativos a los documentos y/o actividades de las Naciones Unidas. | UN | فهي تقوم بإنتاج سلسلة من قواعد البيانات المباشرة، التي تعرف مجتمعة بشبكة المعلومات الببليوغرافية التابعة لﻷمم المتحدة (UNBIS)، التي تتألف من ١٠ ملفات تتضمن بيانات ببليوغرافية ووقائعية ومرجعية ونصية ذات صلة بوثائق و/أو أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Además de proporcionar acceso a periódicos electrónicos, bases de datos bibliográficas y fuentes de Información Bibliográfica de otra índole, el Gopher de la POPIN también servirá como fuente de documentos oficiales y para reuniones para la Conferencia. | UN | وباﻹضافة الى أن النظام يوفر امكانية الوصول إلى المجلات الالكترونية وقواعد البيانات الببليوغرافية وغيرها من موارد المعلومات السكانية، فإنه يوفر أيضا مصدرا لوثائق المؤتمر الرسمية والتداولية. |
Los cinco primeros volúmenes comprenden unos 9.000 títulos de documentos publicados por las Naciones Unidas y recogidos en el Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas (UNBIS). | UN | وتتألف المجلدات الخمسة اﻷولى منها من نحو ٠٠٠ ٩ عنوان تتصل بوثائق منشورة من قبل اﻷمم المتحدة ويتضمنها نظام المعلومات البيبليوغرافية لﻷمم المتحدة. |