Base de datos interactiva sobre información nacional | UN | قاعدة بيانات تفاعلية بشأن المعلومات الوطنية |
Regular la información nacional sobre seguridad pública | UN | تنظيم المعلومات الوطنية المتعلقة بالأمن العام؛ |
Información nacional: informe del Secretario General | UN | المعلومات الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
Además, ha colaborado con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca en la producción de información nacional sobre la Cumbre. | UN | وتعاون مع وزارة الخارجية في الدانمرك في إنتاج معلومات وطنية عن مؤتمر القمة. |
Además, otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que solicitan información nacional deberían continuar haciéndolo. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تطلب معلومات وطنية أن تواصل القيام بذلك. |
11. En un documento oficioso separado, se ofrecen breves resúmenes por países sobre la base de la información nacional. | UN | ١١ - وترد في ورقة مستقلة غير رسمية خلاصات قطرية موجزة للمعلومات المقدمة في التقارير الوطنية. |
Información nacional: informe del Secretario General | UN | المعلومات الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
Información nacional: informe del Secretario General | UN | المعلومات الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
Análogamente, la información nacional de que se dispuso para el presente informe fue limitada. | UN | وكذلك فإن المعلومات الوطنية المتوافرة من أجل هذا التقرير كانت ضئيلة. |
Información nacional: informe del Secretario General | UN | المعلومات الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
Sin embargo, muchos otros agentes han hecho aportaciones considerables a la información nacional y supranacional sobre los bosques. | UN | ومع ذلك فقد قدمت عناصر فاعلة أخرى عديدة مساهمات هامة في المعلومات الوطنية والمتجاوزة للحدود الوطنية عن الغابات. |
Se prevé que, con la difusión electrónica de información acerca de cada país, será más fácil para las secretarías interesadas compartir la información nacional y evitar la duplicación de solicitudes a los gobiernos. | UN | ومن المتوقع أنه بتوفير المعلومات الكترونيا، على أساس كل بلد على حدة، فإن اﻷمانات المعنية ستجد أنه من اﻷيسر تبادل المعلومات الوطنية وتلافي ازدواج الطلبات المقدمة إلى الحكومات. |
El informe se basa exclusivamente en información nacional sobre los bosques presentada a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su octavo período de sesiones. | UN | ويستند التقرير حصرا إلى المعلومات الوطنية المقدمة عن الغابات إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
iii) Recopilación y análisis de la información nacional sobre la reducción de los desastres; | UN | `3` تجميع المعلومات الوطنية المتعلقة بالحد من الكوارث وتحليلها؛ |
No obstante, la información nacional existente fue considerada muy valiosa y la secretaría está estudiando otros medios para presentar esa información de una manera más exhaustiva. | UN | وقد رأت الأمانة أن المعلومات الوطنية المتاحة لديها قيمة جدا، ولذا فهي بصدد استكشاف سبل أخرى لعرضها على نحو أشمل. |
Más de 50 países presentaron información nacional sobre dichas medidas en el 12° período de sesiones de la Comisión. | UN | وقدم أكثر من 50 بلدا معلومات وطنية عن هذه الإجراءات، للجنة، في دورتها الثانية عشرة. |
A este respecto, es posible que los gobiernos dispongan de información nacional sobre exportaciones no autorizadas al Iraq que debieron haberse notificado con arreglo al mecanismo. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون بتصرف الحكومات معلومات وطنية تتعلق بصادرات غير مأذون بها إلى العراق، كان ينبغي أن يُقدم إخطار بها بمقتضى اﻵلية. |
El carácter distintivo de esta evaluación radica en que acopia información nacional para su agregación a nivel regional y mundial, que se utiliza ampliamente en todo el mundo. | UN | وهذا التقييم فريد في بابه من حيث أنه يجمع معلومات وطنية لتجميعها إقليميا وعالميا، لكي تستعمل على نطاق واسع في جميع أرجاء العالم. |
información nacional sobre cooperación y asistencia | UN | التقارير الوطنية بشأن التعاون والمساعدة |
:: Seguir trabajando para conciliar la información nacional e internacional y mejorar la coordinación del seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países | UN | :: مواصلة العمل على مواءمة البيانات الوطنية والدولية وعلى تحسين التنسيق لرصد الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان؛ |
Los miembros de ORIGIN llegaron a la conclusión de que la red compartiría información nacional sobre estas cuestiones y sobre las oportunidades de empleo. | UN | وقد اتفق أعضاء الشبكة على استخدامها في تقاسم المعلومات القطرية بشأن هذه المسائل، وفرص التوظيف. |
Durante el bienio, el programa empezó a trabajar en un nuevo sistema de información nacional relativo a la seguridad pública (denominado InfoSeg). | UN | وأثناء فترة السنتين، بدأ البرنامج العمل في نظام المعلومات الوطني الجديد المعني باﻷمن العام )ويسمى إنفوسيغ (InfoSeg)(. |
Se asigna prioridad a proyectos modelo encaminados a producir medios de asesoramiento sobre las mejores prácticas para reunir y analizar información nacional e internacional, incluida la determinación de la participación de grupos delictivos organizados transnacionales en la trata de personas. | UN | تسند الأولوية إلى وضع مشاريع نموذجية توفر المشورة حول أفضل الممارسات لجمع بيانات وطنية ودولية وتحليلها، بما في ذلك تقدير مدى تورط الجماعات الاجرامية المنظمة عبر الوطنية في الاتجار بالبشر. |
Al final de 1999 se terminará un sistema de información nacional sobre la capacitación para el mercado de trabajo, con información sobre las oportunidades existentes en todo el país. | UN | وفي نهاية عام 1999، سيكتمل نظام معلومات وطني للتدريب المناسب لسوق العمل، بما يتيح معلومات عن فرص التدريب في جميع أنحاء إستونيا. |
Este sitio proporciona enlaces tanto con sitios internacionales como con sitios auspiciados por gobiernos que contienen información nacional sobre desarrollo sostenible. | UN | ويضم هذا الموقع وصلات مع مواقع دولية وحكومية تشتمل على معلومات قطرية عن التنمية المستدامة. |
Mantenimiento y actualización de la base de datos sobre información nacional | UN | تعهد قاعدة البيانات الإعلامية الوطنية وتحديثها |
138. A nivel nacional, las políticas y estrategias de TIC deben crear un entorno propicio para la economía de la información nacional y una industria de TIC competitiva. | UN | 138- وعلى المستوى الوطني، ينبغي أن توفر السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال بيئة تمكينية لاقتصاد المعلومات المحلي ولصناعةٍ في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال تكون قادرة على المنافسة. |
Fuentes: OCDE, National Accounts; e información nacional suministrada a la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والحسابات القومية والمعلومات الوطنية المقدمة إلى الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
Fuente: OCDE, National Accounts, e información nacional suministrada a la División de Estadística de las Naciones Unidas. | UN | المصادر: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ والحسابات القومية ومعلومات وطنية زودت بها الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة. |
Se realizaron actividades de evaluación y análisis de la información nacional en más de 20 países. | UN | أجريت في أكثر من 20 بلدا عمليات للتقييم وتحليلات للمعلومات الوطنية. |