"información para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات في
        
    • المعلومات لأغراض
        
    • المعلومات الﻻزمة
        
    • المعلومات بهدف تحقيق
        
    • المعلومات من أجل
        
    • المعلومات بغرض
        
    • المعلومات الخاص
        
    • لإحاطة
        
    • المعلومات بالنسبة
        
    • تقديم المعلومات إلى
        
    • البيانات في سياق
        
    • معلومات لغرض
        
    • المعلومات لعملية
        
    • الأدلة اللازمة
        
    • معلومات من أجل
        
    . Sin embargo, una respuesta posible a este problema sería aprovechar más las redes de información para la prestación de servicios de informática. UN غير أن زيادة الاعتماد على شبكات المعلومات في تقديم خدمات برامج الحاسوب يمكن أن تكون حلا لهذا المشكل.
    Los resultados de esos debates serán importantes para el uso de la información para la adopción de decisiones. UN وسوف تكون لهذه المناقشات نتائج هامة بالنسبة لاستعمال المعلومات في اتخاذ القرارات.
    Tema intersectorial: información para la adopción de decisiones y la participación UN الموضوع الشامل لعدة قطاعات: توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    Como se desprende de su propio nombre, ADIE promueve el desarrollo mediante la cooperación internacional en el uso de información para la adopción de decisiones, en particular relacionadas con cuestiones ambientales. UN وكما يتضح من اسم الرابطة، فإنها تشجع التنمية عن طريق التعاون الدولي من أجل استخدام المعلومات في اتخاذ القرارات، ولا سيما القرارات التي تتعلق بالمسائل البيئية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Gestión de la información en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: sistemas de información para la gestión " UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة المعلومات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: نظم المعلومات الإدارية
    Opciones para el desarrollo de un centro de intercambio de información para la aplicación del artículo 6. UN خيارات لإنشاء مركز شبكي لتبادل المعلومات في إطار المادة 6.
    Mejor utilización de los sistemas de información para la adopción de decisiones. UN تحسّن استخدام نظم المعلومات في اتخاذ القرارات.
    Temas intersectoriales: información para la adopción de decisiones y la participación UN الموضوعات المشتركة بين القطاعات: المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la información para la adopción de decisiones y la participación UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه
    Informe del Secretario General sobre la información para la adopción de decisiones y la participación UN تقرير الأمين العام بشأن توفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة
    Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا
    Fortalecimiento de los sistemas de información para la recuperación y el desarrollo sostenible de África UN تعزيز شبكات المعلومات بهدف تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في أفريقيا
    :: Mejorar la información para la adopción de decisiones UN :: تعزيز المعلومات من أجل اتخاذ القرارات
    :: Recogida de información para la comisión de atentados. UN :: جمع المعلومات بغرض شن هجمات إرهابية.
    Supervisión del establecimiento del Sistema de Gestión de la información para la Protección de los Niños (CPIMS) en el Pakistán UN الإشراف على إنشاء نظام إدارة المعلومات الخاص بحماية الطفل في باكستان.
    .Reunión ministerial conjunta de información para la prensa sobre la mutilación genital femenina UN :: اجتماع وزاري مشترك لإحاطة إعلامية بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Es mucha información para la primera cita. Open Subtitles هذه الكثير من المعلومات بالنسبة إلى الموعد الاول
    información para la industria UN تقديم المعلومات إلى قطاع الصناعة
    El objetivo del informe era ayudar a los países en desarrollo y países con economías en transición a aplicar buenas prácticas en la publicación de información para la gobernanza de las empresas. UN وقد تمثل الهدف من ذلك التقرير في مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تطبيق الممارسات الجيدة فيما يتصل بالكشف عن البيانات في سياق إدارة الشركات.
    a) Si el destinatario ha designado un sistema de información para la recepción de mensajes de datos, la recepción tendrá lugar: UN )أ( إذا كان المرسل إليه قد عين نظام معلومات لغرض استلام رسائل البيانات، يقع الاستلام:
    información para la adopción de decisiones UN توفير المعلومات لعملية صنع القرار
    El objetivo de la labor de investigación, análisis y promoción es aumentar los conocimientos y comprender mejor las cuestiones relacionadas con la drogas, la delincuencia y el terrorismo, ampliar la base de información para la adopción de decisiones de política y operacionales, y conseguir un mayor apoyo para prevenir y reducir las drogas ilícitas, la delincuencia y el terrorismo. UN وهدف أعمال البحث والتحليل والدعوة هو زيادة المعرفة بمسائل المخدرات والجريمة والإرهاب وفهمها، لتوسيع نطاق قاعدة الأدلة اللازمة لوضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية، ولزيادة الدعم لمنع المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب والحد منها.
    La creación de un sistema de información para la comunidad portuaria ha sido el objetivo de muchos puertos, como medio de mejorar la exactitud y el flujo de información. UN وإن استحداث نظام معلومات من أجل أوساط الموانئ ما برح هدف كثير من الموانئ كوسيلة لتحسين دقة المعلومات وتدفقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more