En él se proporciona información sobre la ejecución del proyecto experimental en la CEPAL. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ المشروع الرائد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En respuesta a esa petición, en el presente informe también se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados alcanzados, además de la ejecución presupuestaria. | UN | واستجابة لهذا الطلب، يقدم هذا التقرير أيضاً، بالإضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرامج وعن النتائج المحققة. |
información sobre la ejecución del presupuesto del ejercicio en curso | UN | معلومات عن الأداء بالنسبة للفترة الحالية |
Su formato y contenido deberían seguir el formato y contenido de las estimaciones presupuestarias del Tribunal e incluir información sobre la ejecución de los programas. | UN | ويتعين أن يتبع التقرير في شكله ومحتواه شكل ومحتوى تقديرات ميزانية المحكمة وأن يتضمن معلومات عن الأداء والبرامج. |
En el anexo I del presente informe figura información sobre la ejecución financiera para el período de que se informa por renglón del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير المعلومات المتعلقة بالأداء المالي عن الفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
Sírvase dar más información sobre la ejecución de los planes y programas de lucha contra el VIH/SIDA mencionados en los informes. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن تنفيذ الخطط والبرامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المشار إليه في التقرير. |
La información sobre la ejecución de los fondos fiduciarios también debería incluirse en los informes de ejecución pertinentes. | UN | كما ينبغي أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة معلومات عن أداء الصناديق الاستئمانية. |
Página iii) Intercambiar información sobre la ejecución de los programas y las políticas del Decenio; | UN | ' ٣ ' تبادل المعلومات بشأن تنفيذ برامج العقد وسياساته؛ |
Además del nivel de resultados, se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos. | UN | كما يقدم هذا التقرير، إضافة إلى مستوى الأداء، معلومات عن تنفيذ البرنامج وما تحقق من نتائج. |
Además del nivel de resultados financieros, en el presente informe se proporciona información sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos. | UN | وإضافة إلى مستوى الأداء، يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المحرزة. |
Además de los resultados económicos, se ofrece información sobre la ejecución de los programas y los resultados alcanzados. | UN | وبالإضافة إلى مستوى الأداء، يُقَدِّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ البرامج والنتائج المُحرَزَة. |
En el anexo I figura información sobre la ejecución financiera correspondiente al período de que se informa por partida del presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
En el anexo I del presente informe se da información sobre la ejecución financiera correspondiente al período en cuestión desglosada por partidas presupuestarias. | UN | ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية. |
Tampoco se da ninguna información sobre la ejecución. | UN | كما تلاحظ أن عرض الميزانية لا يتضمن أية معلومات عن الأداء. |
En el anexo I del presente informe figura información sobre la ejecución financiera para el período que abarca el informe, desglosada por partida presupuestaria. | UN | ويحتوي المرفق الأول لهذا التقرير على المعلومات المتعلقة بالأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير، مبوبة حسب بنود الميزانية. |
Los esfuerzos por elaborar mecanismos apropiados a fin de obtener información sobre la ejecución y orientar la reunión, recopilación y presentación de dicha información, están en su infancia. | UN | فالجهود الرامية إلى وضع الآليات الملائمة لجمع المعلومات المتعلقة بالأداء وتوجيه جمع تلك المعلومات ومقارنتها وعرضها لا تزال في مهدها. |
Intercambiar y compartir información sobre la ejecución de políticas en materia de igualdad entre los géneros y evaluar sus repercusiones y su eficacia; | UN | :: تبادل وتقاسم المعلومات عن تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين وتقييم أثرها وفاعليتها؛ |
La información sobre la ejecución de los fondos fiduciarios también debería incluirse en los informes de ejecución pertinentes. | UN | كما ينبغي أن تتضمن تقارير الأداء ذات الصلة معلومات عن أداء الصناديق الاستئمانية. |
Otros objetivos eran esbozar un programa de acción futuro; intercambiar información sobre la ejecución de los programas y las actividades del Decenio y crear mayor conciencia de la importancia de las políticas en materia de reducción de los desastres. | UN | وتمثلت اﻷهداف اﻷخرى في وضع برنامج عمل للمستقبل؛ وتبادل المعلومات بشأن تنفيذ برامج العقد وأنشطته؛ وزيادة الوعي بأهمية سياسات الحد من الكوارث. |
La información sobre la ejecución de la sentencia de muerte no se comunica para no herir los sentimientos de la familia afligida y de los prisioneros a la espera de ser ejecutados. | UN | وتخفى المعلومات المتعلقة بتنفيذ عقوبة اﻹعدام مراعاة لمشاعر أسرة الفقيد أو السجناء الذين ينتطرون اﻹعدام. |
Al no contarse con una referencia de resultados esperados, la información sobre la ejecución del presupuesto se presentó en un formato de transición. | UN | ولعدم وجود بيانات مرجعية عن النتائج المتوقعة فقد عرضت معلومات الأداء في قالب انتقالي. |
En el párrafo IV.54, se proporciona información sobre la ejecución del proyecto Lotus Notes. | UN | وقُدمت، في الفقرة رابعا - 54 ، معلومات بشأن تنفيذ مشروع مذكرات لوتس. |
Intercambio de información sobre la ejecución nacional | UN | تبادل المعلومات المتعلقة بالتنفيذ على الصعيد الوطني |
III. información sobre la ejecución financiera del ejercicio en curso | UN | ثالثا - المعلومات عن الأداء المتعلق بالفترة الحالية |
5. Por nota de fecha 28 de enero de 1993, el Secretario General invitó a los gobiernos a que presentasen información sobre la ejecución del programa y toda opinión que tuvieran sobre posibles actividades para la próxima parte del Decenio. | UN | ٥ - وبموجب مذكرة مؤرخة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، دعا اﻷمين العام الحكومات إلى موافاته بمعلومات عن تنفيذ البرنامج أو بأية آراء بشأن اﻷنشطة الممكنة للفترة التالية للعقد. |
información sobre la ejecución durante el período en curso | UN | معلومات بشأن الأداء أثناء الفترة الحالية |
En los párrafos 6 a 15 del informe de ejecución figura información sobre la ejecución del mandato de la Misión. | UN | 6 - تقدم المعلومات المتعلقة بأداء ولاية البعثة في الفقرات من 6 إلى 15 من تقرير الأداء. |
En consecuencia, en el contexto del presente informe se incluye información sobre la ejecución financiera de la Conferencia. | UN | وبناءً عليه، فقد تم الإبلاغ عن الأداء المالي للمؤتمر فيما يتصل بهذا الأمر في سياق هذا التقرير. |